“向来韩木尚婆娑”的意思及全诗出处和翻译赏析

向来韩木尚婆娑”出自宋代刘克庄的《送方文甫判官》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiàng lái hán mù shàng pó suō,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“向来韩木尚婆娑”全诗

《送方文甫判官》
宋代   刘克庄
檄笔骚情俱妙绝,它人才少子才多。
分桐江派从初祖,在孔门中占二科。
此去潘舆添燕喜,向来韩木尚婆娑
传闻仲举高悬榻,应待元寮入礼罗。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送方文甫判官》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送方文甫判官》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
檄笔骚情俱妙绝,
它人才少子才多。
分桐江派从初祖,
在孔门中占二科。
此去潘舆添燕喜,
向来韩木尚婆娑。
传闻仲举高悬榻,
应待元寮入礼罗。

诗意:
这首诗词是刘克庄送别方文甫判官的作品。诗中表达了对方文甫才情出众的赞美,称他是少有的才子。方文甫来自桐江派,这个派别自从创立以来就在孔庙中赫赫有名,占据了两个科目的地位。他的离去使得潘舆增添了欢喜之情,而韩木则依然保持着宁静的态度。传闻中,仲举高高悬挂着榻榻米,必定要等待元寮的到来才能入座。

赏析:
这首诗词以送别为主题,通过对方文甫的赞美和描绘,展示了他的才情和在孔庙中的地位。诗中使用了一些典故和意象,增添了诗意的深度和趣味。

首先,诗中提到了檄笔骚情,形容方文甫的才情出众,檄指的是旗帜,象征着方文甫的文采犹如高高飘扬的旗帜,骚情指的是他的才情之美。这一描写展示了方文甫在文学上的卓越才华。

其次,诗中提到了桐江派,指的是方文甫所属的派别。这个派别在孔庙中占有重要地位,甚至占据了两个科目,显示了方文甫在学术上的成就和地位。

接着,诗中描绘了送别的场景。潘舆因为方文甫的离去而增添了喜悦之情,这表明方文甫的离去对他们而言是一件好事,可能是因为方文甫的才华将会继续发扬光大。相比之下,韩木则保持着宁静的态度,显示出他们对方文甫的离去并没有太多感触。

最后,诗中提到了传闻中的仲举和元寮。仲举高悬榻指的是仲举将榻榻米高高悬挂,可能是等待元寮的到来。这里的意象暗示了方文甫的离去将会给后来的学子带来新的机遇和挑战,他们需要等待元寮的到来才能继续学习和进步。

整首诗词通过对方文甫的赞美和描绘,展现了他的才情和在学术上的地位,同时也透露出送别时的喜悦和期待。通过运用典故和意象,诗人赋予了诗词更深层次的意义,使读者产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“向来韩木尚婆娑”全诗拼音读音对照参考

sòng fāng wén fǔ pàn guān
送方文甫判官

xí bǐ sāo qíng jù miào jué, tā rén cái shǎo zǐ cái duō.
檄笔骚情俱妙绝,它人才少子才多。
fēn tóng jiāng pài cóng chū zǔ, zài kǒng mén zhōng zhàn èr kē.
分桐江派从初祖,在孔门中占二科。
cǐ qù pān yú tiān yàn xǐ, xiàng lái hán mù shàng pó suō.
此去潘舆添燕喜,向来韩木尚婆娑。
chuán wén zhòng jǔ gāo xuán tà, yīng dài yuán liáo rù lǐ luó.
传闻仲举高悬榻,应待元寮入礼罗。

“向来韩木尚婆娑”平仄韵脚

拼音:xiàng lái hán mù shàng pó suō
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“向来韩木尚婆娑”的相关诗句

“向来韩木尚婆娑”的关联诗句

网友评论


* “向来韩木尚婆娑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“向来韩木尚婆娑”出自刘克庄的 《送方文甫判官》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢