“为说吟诗两鬓华”的意思及全诗出处和翻译赏析

为说吟诗两鬓华”出自宋代刘克庄的《送陶仁父》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi shuō yín shī liǎng bìn huá,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“为说吟诗两鬓华”全诗

《送陶仁父》
宋代   刘克庄
自古送行情味恶,君行快似泛仙槎。
新班人少先投卷,下水船轻易到家。
南浦不堪看草色,西湖尚可及荷花。
诸公若问栖栖者,为说吟诗两鬓华

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送陶仁父》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送陶仁父》是宋代刘克庄创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自古送行情味恶,君行快似泛仙槎。
新班人少先投卷,下水船轻易到家。
南浦不堪看草色,西湖尚可及荷花。
诸公若问栖栖者,为说吟诗两鬓华。

诗意:
这首诗描绘了作者刘克庄送别陶仁父的情景。他表达了自古以来送别之情的不愉快,但陶仁父的离去却让他感到快乐,宛如坐船浮游仙境般的快乐。他欣喜地看到新一批学子少年们投身学业,乘船轻松地回家。他感叹南浦的景色已经不再吸引他,而西湖的荷花依然美丽可人。最后,他向诸位朋友解释了自己安静隐居的原因,因为他沉浸在诗歌创作中,已经开始出现了白发。

赏析:
这首诗通过对送别情景的描绘,展现了作者内心的情感和对人生的思考。首先,他以反语的方式表达了自古以来送别之情的不愉快,强调了陶仁父的离去让他感到愉悦。这种矛盾的情感给人以一种戏谑的感觉,也反映了人与人之间情感的复杂性。

其次,作者通过描述新一批学子少年们投身学业的情景,表达了对新生力量的期待和鼓励。他认为他们乘船回家轻松自在,暗示他们未来可能会有辉煌的成就,同时也表达了对青春和活力的羡慕之情。

接着,作者对南浦的景色不再感兴趣,而对西湖的荷花仍然抱有喜爱之情。这种对自然景色的赞美,表现了作者对美的敏感和对自然的热爱。通过对景色的对比,也体现了作者对于人生和环境的选择性感知。

最后,作者解释了自己安静隐居的原因。他沉浸在诗歌创作中,已经开始出现白发。这表明他将自己的人生投入到诗歌的创作中,因此选择了宁静的隐居生活。他以自己的生活态度向诸位朋友解释了自己的选择,也表达了对诗歌创作的热爱和追求。

总体而言,这首诗词通过对送别情景的描绘,以及对自然景色和诗歌创作的思考,展现了作者独特的感悟和对人生的态度。同时,通过语言的运用和意象的构建,使诗词具有鲜明的艺术特色,给人以深思和赏析的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为说吟诗两鬓华”全诗拼音读音对照参考

sòng táo rén fù
送陶仁父

zì gǔ sòng háng qíng wèi è, jūn xíng kuài shì fàn xiān chá.
自古送行情味恶,君行快似泛仙槎。
xīn bān rén shǎo xiān tóu juǎn, xià shuǐ chuán qīng yì dào jiā.
新班人少先投卷,下水船轻易到家。
nán pǔ bù kān kàn cǎo sè, xī hú shàng kě jí hé huā.
南浦不堪看草色,西湖尚可及荷花。
zhū gōng ruò wèn xī xī zhě, wèi shuō yín shī liǎng bìn huá.
诸公若问栖栖者,为说吟诗两鬓华。

“为说吟诗两鬓华”平仄韵脚

拼音:wèi shuō yín shī liǎng bìn huá
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为说吟诗两鬓华”的相关诗句

“为说吟诗两鬓华”的关联诗句

网友评论


* “为说吟诗两鬓华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为说吟诗两鬓华”出自刘克庄的 《送陶仁父》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢