“复斋之客潘夫子”的意思及全诗出处和翻译赏析

复斋之客潘夫子”出自宋代刘克庄的《挽潘柄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fù zhāi zhī kè pān fū zǐ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“复斋之客潘夫子”全诗

《挽潘柄》
宋代   刘克庄
复斋之客潘夫子,生死相从未忍分。
薛守颇曾参道洁,志完何可欠承君。
鲁生邀饮犹同去,庞嫂来呼已不闻。
菆舍一卮真永诀,老无脚力拜翁坟。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽潘柄》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽潘柄》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。下面是这首诗词的中文译文:

复斋之客潘夫子,
生死相从未忍分。
薛守颇曾参道洁,
志完何可欠承君。
鲁生邀饮犹同去,
庞嫂来呼已不闻。
菆舍一卮真永诀,
老无脚力拜翁坟。

诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄挽悼他的朋友潘柄的作品。诗人在诗中表达了对逝去朋友的思念和怀念之情。

首先,诗人提到潘夫子是他的复斋之客,意味着潘柄是诗人在斋戒时的贵客,二人关系密切。诗人表达了他们生与死之间的深厚情谊,从未忍心分离。

接下来,诗人提到了薛守颇,薛守颇也是一位志趣高洁的人,曾经同潘柄一起参与道德修养的追求。诗人表示,潘柄的志向完美无缺,不应该让他的志向留下遗憾,应该由诗人来继承和延续。

然后,诗人提到了鲁生和庞嫂。鲁生邀请潘柄一起喝酒,庞嫂前来呼唤潘柄的名字,但现在都听不到了。这里表达了诗人对潘柄已经离去的感慨,悼念之情更加浓烈。

最后两句,诗人描述了潘柄彻底离去的场景。菆舍是指潘柄的住处,一卮是指用来祭奠逝者的酒器,真永诀意味着永别。诗人年老已无力前往拜祭潘柄的坟墓,以此表达对逝去朋友的深深怀念之情。

整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对逝去友人的思念和缅怀之情,通过描绘友情的深厚和逝者离世的情景,表达了对逝去朋友的无尽怀念和对生命的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“复斋之客潘夫子”全诗拼音读音对照参考

wǎn pān bǐng
挽潘柄

fù zhāi zhī kè pān fū zǐ, shēng sǐ xiāng cóng wèi rěn fēn.
复斋之客潘夫子,生死相从未忍分。
xuē shǒu pō zēng shēn dào jié, zhì wán hé kě qiàn chéng jūn.
薛守颇曾参道洁,志完何可欠承君。
lǔ shēng yāo yǐn yóu tóng qù, páng sǎo lái hū yǐ bù wén.
鲁生邀饮犹同去,庞嫂来呼已不闻。
zōu shě yī zhī zhēn yǒng jué, lǎo wú jiǎo lì bài wēng fén.
菆舍一卮真永诀,老无脚力拜翁坟。

“复斋之客潘夫子”平仄韵脚

拼音:fù zhāi zhī kè pān fū zǐ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“复斋之客潘夫子”的相关诗句

“复斋之客潘夫子”的关联诗句

网友评论


* “复斋之客潘夫子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“复斋之客潘夫子”出自刘克庄的 《挽潘柄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢