“客致生刍去”的意思及全诗出处和翻译赏析

客致生刍去”出自宋代刘克庄的《挽叶潜仲运干二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè zhì shēng chú qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客致生刍去”全诗

《挽叶潜仲运干二首》
宋代   刘克庄
俱入平蛮幙,同登出岭舟。
交情倾盖尽,世事阖棺休。
客致生刍去,家惟断藁留。
遥知风雨夜,愁绝老参谋。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽叶潜仲运干二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽叶潜仲运干二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
俱入平蛮幙,
同登出岭舟。
交情倾盖尽,
世事阖棺休。
客致生刍去,
家惟断藁留。
遥知风雨夜,
愁绝老参谋。

诗意:
这首诗词以悼念已故的朋友叶潜仲运干为主题,通过表达对友谊的珍视和对生死的思考来表达情感。诗人回忆与朋友一起奋斗的岁月,共同经历了艰难困苦,建立了深厚的友情。然而,随着朋友的离世,这段交情已经告终,世事也随之结束。诗人意识到客途漂泊的生活将继续,而家庭却只能留下片刻思念。他远离故乡,无法亲自参与家事,只能远远地感受到风雨夜晚的凄凉,这让他感到忧愁而孤独,就像一个年老的参谋官,再没有了参谋的作用。

赏析:
这首诗词情感真挚而深沉,通过对友情和离别的描写,表达了诗人内心的悲伤和思考。诗人以朴实的语言描绘了自己与朋友共同度过的艰难岁月,以及朋友的离世给他带来的孤独和忧愁。诗句中的“平蛮幙”和“出岭舟”暗示了诗人与朋友共同经历艰险的旅途,彼此相互扶持。而诗句中的“交情倾盖尽,世事阖棺休”则表达了友情的结束以及一切世事的终结,生死的无常。最后两句的对比,客途漂泊和家庭的断绝,强调了诗人的孤独和无奈,使读者更能感受到他内心的苦闷和无助。

整首诗词以简洁的语言展现了诗人对友情和生死的思考,情感真挚而深邃。通过对人生的反思,诗人抒发了自己对友情的怀念和对生命的珍视,同时也传递了一种对无常和孤独的感慨。这首诗词以简练而凄美的语言,打动人心,使读者能够深入思考生命的意义和人际关系的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客致生刍去”全诗拼音读音对照参考

wǎn yè qián zhòng yùn gàn èr shǒu
挽叶潜仲运干二首

jù rù píng mán mù, tóng dēng chū lǐng zhōu.
俱入平蛮幙,同登出岭舟。
jiāo qíng qīng gài jǐn, shì shì hé guān xiū.
交情倾盖尽,世事阖棺休。
kè zhì shēng chú qù, jiā wéi duàn gǎo liú.
客致生刍去,家惟断藁留。
yáo zhī fēng yǔ yè, chóu jué lǎo cān móu.
遥知风雨夜,愁绝老参谋。

“客致生刍去”平仄韵脚

拼音:kè zhì shēng chú qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客致生刍去”的相关诗句

“客致生刍去”的关联诗句

网友评论


* “客致生刍去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客致生刍去”出自刘克庄的 《挽叶潜仲运干二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢