“携家来作鹿门游”的意思及全诗出处和翻译赏析

携家来作鹿门游”出自宋代刘克庄的《白鹿寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xié jiā lái zuò lù mén yóu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“携家来作鹿门游”全诗

《白鹿寺》
宋代   刘克庄
岁晚霜林落叶稠,携家来作鹿门游
偈言恍似前生说,诗稾犹烦侍者收。
身上征衫抛未得,山中灵药采无由。
十年不独行人老,入定高僧白尽头。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《白鹿寺》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《白鹿寺》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
岁晚霜林落叶稠,
携家来作鹿门游。
偈言恍似前生说,
诗稾犹烦侍者收。
身上征衫抛未得,
山中灵药采无由。
十年不独行人老,
入定高僧白尽头。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人在秋天来到白鹿寺游玩的情景。诗人描述了林中落叶厚重的景象,表达了岁末的寒冷和季节的变迁。他带着家人来到白鹿寺游玩,享受宁静和美景。

接下来的两句表达了诗人听到的佛经偈言,它们仿佛在讲述着前世的故事,使他感到恍惚和陶醉。这些佛经的教诲或许触动了他的心灵,让他对人生和世界有了新的理解和感悟。

然而,诗人仍觉得自己的诗篇写作令人烦恼,因为他的诗稿还没有得到整理和收集。这句表达了他对自己的创作的质疑和不满,他希望有人能够整理并保存他的作品,使它们不会被遗忘。

下一句描述了诗人身上的征衫,意味着他的旅途中充满艰辛,但他仍未能抛弃这些征途的痕迹。这句话也可以理解为他的诗作尚未被广泛传播,他的声音和才华还未得到认可和赞赏。

接着,诗人提到了在山中寻找灵药的困难,暗示他在追求精神境界或者文学成就的过程中面临无法攀登的难题。这也可以被视为他对于人生追求和理想实现的反思。

最后两句表达了诗人已经十年未曾独行的感慨,他渐渐变老,但他仍然对修行和探索内心的高僧心存敬意和敬仰。他将自己的修行比作“入定”,而高僧则象征着智慧和境界的极致。

总体而言,这首诗词通过描绘景物、表达情感和思考人生,展示了诗人在白鹿寺游玩时的内心世界和对人生的思考。它融合了自然景观、佛教文化和个人感悟,以简洁的语言表达了诗人对人生、艺术和智慧的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携家来作鹿门游”全诗拼音读音对照参考

bái lù sì
白鹿寺

suì wǎn shuāng lín luò yè chóu, xié jiā lái zuò lù mén yóu.
岁晚霜林落叶稠,携家来作鹿门游。
jì yán huǎng shì qián shēng shuō, shī gǎo yóu fán shì zhě shōu.
偈言恍似前生说,诗稾犹烦侍者收。
shēn shàng zhēng shān pāo wèi dé, shān zhōng líng yào cǎi wú yóu.
身上征衫抛未得,山中灵药采无由。
shí nián bù dú xíng rén lǎo, rù dìng gāo sēng bái jìn tóu.
十年不独行人老,入定高僧白尽头。

“携家来作鹿门游”平仄韵脚

拼音:xié jiā lái zuò lù mén yóu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携家来作鹿门游”的相关诗句

“携家来作鹿门游”的关联诗句

网友评论


* “携家来作鹿门游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携家来作鹿门游”出自刘克庄的 《白鹿寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢