“矮屋可烦君”的意思及全诗出处和翻译赏析

矮屋可烦君”出自宋代刘克庄的《送归善郑主簿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ǎi wū kě fán jūn,诗句平仄:仄平仄平平。

“矮屋可烦君”全诗

《送归善郑主簿》
宋代   刘克庄
境胜多遗迹,州贫异旧闻。
雌堂方致士,矮屋可烦君
黄放无遐迩,朱勾有惰勤。
岭民如见问,白首布襦裙。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送归善郑主簿》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送归善郑主簿》是宋代刘克庄的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
送别归善郑主簿,
境地优美难以遗忘。
这个州府贫困、与过去的名声不同。
女子的居所引领着士人的风范,
虽然小屋可能使您感到厌烦。
黄泥上雕刻的图案无论远近都无法比拟,
而红漆勾勒出懒散与勤勉。
山里的居民好像在询问,
为何你的头发已经白发丝如云。

诗意:
这首诗词描绘了一个送别归善郑主簿的场景。诗人通过对景物和人物的描写,表达了一种对境地的赞美,同时也表达了对郑主簿所处环境的关注和思考。他赞美了境地的美丽,但也提到了这个州府的贫困状况与过去的名声不同。诗人通过对居所的描写,表达了女子的居所所具有的风范,以及小屋给人带来的厌烦感。通过描绘黄泥上的雕刻和红漆的勾勒,诗人展示了不同层次的美与工艺的差异。最后,诗人提到山里的居民好像在询问,为什么郑主簿的头发已经白发丝如云,这或许是对时间流逝和岁月变迁的思考。

赏析:
这首诗词通过对景物和人物的描写,展现了诗人对境地的赞美和对社会现象的关注。诗人以简洁而准确的语言,刻画出境地的美丽和矛盾之处。他用对居所的描写,表达了女子的居所所具有的特质,与男士的风范形成对比,同时也揭示了小屋的狭小和不足。黄泥上的雕刻和红漆的勾勒,形成了对美与工艺的对比,反映了社会层次的差异。最后,诗人通过提到山里的居民,暗示了人们对于岁月变迁和人生的思考。整首诗词以简洁明快的语言描绘了景物,通过细致入微的描写展示了诗人对境地和人物的思考和感悟,给人一种深思的余韵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“矮屋可烦君”全诗拼音读音对照参考

sòng guī shàn zhèng zhǔ bù
送归善郑主簿

jìng shèng duō yí jī, zhōu pín yì jiù wén.
境胜多遗迹,州贫异旧闻。
cí táng fāng zhì shì, ǎi wū kě fán jūn.
雌堂方致士,矮屋可烦君。
huáng fàng wú xiá ěr, zhū gōu yǒu duò qín.
黄放无遐迩,朱勾有惰勤。
lǐng mín rú jiàn wèn, bái shǒu bù rú qún.
岭民如见问,白首布襦裙。

“矮屋可烦君”平仄韵脚

拼音:ǎi wū kě fán jūn
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“矮屋可烦君”的相关诗句

“矮屋可烦君”的关联诗句

网友评论


* “矮屋可烦君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“矮屋可烦君”出自刘克庄的 《送归善郑主簿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢