“于君面尚生”的意思及全诗出处和翻译赏析

于君面尚生”出自宋代刘克庄的《送赵司理归永嘉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yú jūn miàn shàng shēng,诗句平仄:平平仄仄平。

“于君面尚生”全诗

《送赵司理归永嘉》
宋代   刘克庄
终岁闭柴荆,于君面尚生
客谈花判健,民道李官清。
方喜片言折,忽因微罪行。
吕侯今秉钺,羔雁必来迎。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《送赵司理归永嘉》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《送赵司理归永嘉》是一首宋代刘克庄创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

终岁闭柴荆,
于君面尚生。
客谈花判健,
民道李官清。

方喜片言折,
忽因微罪行。
吕侯今秉钺,
羔雁必来迎。

译文:
整年困闭于茂密的柴荆之中,
在您面前仍然有生气。
与客人谈论花朵,意见坚定,
民众道路由李官清晰引导。

当欣喜之际,却因微小的过错而受责,
吕侯现在掌握权柄,
羔羊和雁必定会前来迎接。

诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄送别赵司理归永嘉的作品。诗人以自然景物和官职之喻来表达对赵司理的赞美和告别之情。

首句“终岁闭柴荆”描绘了柴荆茂密,暗示了赵司理在官场上的辛勤工作和忙碌。接着,诗人表达了对赵司理的敬佩之情,称他面容依然充满生机。

下文中提到“客谈花判健”,意指赵司理与客人谈论花朵,表明他对审判问题持有坚定的立场和见解。诗人进一步称赞赵司理引导民众的道路清晰,以李官的名字来象征清廉公正,表达了对他在政务中的品德和才能的称赞。

然而,诗人在接下来的两句中提到了赵司理的微小过错,表示他也不是完美无缺的。尽管如此,诗人对他的评价仍然积极,称赞他掌握了权柄,暗示赵司理在官场中的地位和影响力。

最后两句“羔雁必来迎”传达了诗人对赵司理的美好祝愿,以羔羊和雁来象征礼仪和迎接。这是对赵司理离别时的美好祝愿,表达了诗人对他未来的期望和希望。

整首诗词通过对自然景物和官职之喻的运用,以及对赵司理的赞美和祝福,展现了作者对赵司理的敬佩和欣赏之情,同时也抒发了作者对离别的感慨和美好祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“于君面尚生”全诗拼音读音对照参考

sòng zhào sī lǐ guī yǒng jiā
送赵司理归永嘉

zhōng suì bì chái jīng, yú jūn miàn shàng shēng.
终岁闭柴荆,于君面尚生。
kè tán huā pàn jiàn, mín dào lǐ guān qīng.
客谈花判健,民道李官清。
fāng xǐ piàn yán zhé, hū yīn wēi zuì xíng.
方喜片言折,忽因微罪行。
lǚ hóu jīn bǐng yuè, gāo yàn bì lái yíng.
吕侯今秉钺,羔雁必来迎。

“于君面尚生”平仄韵脚

拼音:yú jūn miàn shàng shēng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“于君面尚生”的相关诗句

“于君面尚生”的关联诗句

网友评论


* “于君面尚生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“于君面尚生”出自刘克庄的 《送赵司理归永嘉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢