“自有紫河车”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自有紫河车”全诗
羡君乘竹杖,辞我隐桃花。
鸟去宁知路,云飞似忆家。
莫愁客鬓改,自有紫河车。
作者简介(顾况)
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《送李道士(一本题下有归桃花崦四字)》顾况 翻译、赏析和诗意
送李道士(一本题下有归桃花崦四字)
人境年虚掷,仙源日未斜。
羡君乘竹杖,辞我隐桃花。
鸟去宁知路,云飞似忆家。
莫愁客鬓改,自有紫河车。
译文:
人生在世,岁月虚度,仙界的源泉还未落下山去。
我羡慕你拿着竹杖,离开隐居的桃花园。
鸟儿一去不复返,云飞的样子像是在怀念家乡。
不必担忧客居时年华的改变,因为仙界会有紫河车来接你。
诗意:
这首诗词描述了一个人对友人李道士离别的送别之情。诗人感慨人生年华虚度,仙界的美妙还未斜落。他羡慕李道士能乘着竹杖离开隐居的桃花园,追求更高的境界。诗中的鸟儿离去,云飞的样子则让人怀念故乡。诗人以此告诫他不必担心客居时岁月的改变,因为仙界会有紫河车来接他。
赏析:
这首诗词以简练明快的词句表达出了离别的情感。诗人通过描写人境年虚掷,仙源日未斜,表达了对人生短暂和时光流逝的感慨。同时,通过羡慕李道士乘竹杖辞别共同的居住地,给人一种追求更高境界的向往和动力。最后,诗人以自然界的鸟儿离去和云飞来象征友人的离去和对家乡的思念,同时告诫友人不必担心客居时光的改变,因为在仙界会有紫河车来迎接他。整首诗意既丰富又婉约,语言简练,意境清新,给人以深远的思考。
“自有紫河车”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ dào shì yī běn tí xià yǒu guī táo huā yān sì zì
送李道士(一本题下有归桃花崦四字)
rén jìng nián xū zhì, xiān yuán rì wèi xié.
人境年虚掷,仙源日未斜。
xiàn jūn chéng zhú zhàng, cí wǒ yǐn táo huā.
羡君乘竹杖,辞我隐桃花。
niǎo qù níng zhī lù, yún fēi shì yì jiā.
鸟去宁知路,云飞似忆家。
mò chóu kè bìn gǎi, zì yǒu zǐ hé chē.
莫愁客鬓改,自有紫河车。
“自有紫河车”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。