“风欲挟人飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

风欲挟人飞”出自宋代刘克庄的《海口官舍》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng yù xié rén fēi,诗句平仄:平仄平平平。

“风欲挟人飞”全诗

《海口官舍》
宋代   刘克庄
晓起斋中望,千家未启扉。
潮能驱海走,风欲挟人飞
烟寺钟初定,霜林叶半稀。
客身偏畏冷,着尽带来衣。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《海口官舍》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《海口官舍》是一首宋代诗词,作者刘克庄。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晓起斋中望,
千家未启扉。
潮能驱海走,
风欲挟人飞。

烟寺钟初定,
霜林叶半稀。
客身偏畏冷,
着尽带来衣。

译文:
清晨起床斋戒中,眺望千家未开门。
潮水能够驱赶海水,风欲带领人们飞翔。
烟雾笼罩的寺庙钟声初定,霜降后树林的叶子稀疏。
作为客人,身体特别畏寒,穿着已经穿尽的衣服。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者清晨起床后的景象和感受。诗人在斋戒时,透过窗户眺望外面,却看到千家万户的门尚未打开,整个世界仿佛还沉浸在宁静中。潮水涨潮时能够奔涌而来,风也带动着人们翱翔,这些景象暗示着生活的活力和丰富多彩。而寺庙的钟声初定、树林的叶子稀疏,则表达了秋天的到来,自然界的变化。作者以客人的身份出现,畏寒不已,穿着的衣物已经用尽。这种感受可能并非仅仅指身体上的寒冷,更多地是对生活中的孤独和无奈的感受的体现。

整首诗描绘了一幅清晨的景象,通过自然景物的描写,表达了作者内心的感受和思考。诗人以客人的身份出现,把自己置于一种观察者的角色,通过对自然现象的描绘,表达了对生活的思考和感慨。这首诗以简洁的语言和生动的意象,传达了作者对于人生的感悟和思索,同时也展现了宋代诗人的写作风格和审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风欲挟人飞”全诗拼音读音对照参考

hǎi kǒu guān shě
海口官舍

xiǎo qǐ zhāi zhōng wàng, qiān jiā wèi qǐ fēi.
晓起斋中望,千家未启扉。
cháo néng qū hǎi zǒu, fēng yù xié rén fēi.
潮能驱海走,风欲挟人飞。
yān sì zhōng chū dìng, shuāng lín yè bàn xī.
烟寺钟初定,霜林叶半稀。
kè shēn piān wèi lěng, zhe jǐn dài lái yī.
客身偏畏冷,着尽带来衣。

“风欲挟人飞”平仄韵脚

拼音:fēng yù xié rén fēi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风欲挟人飞”的相关诗句

“风欲挟人飞”的关联诗句

网友评论


* “风欲挟人飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风欲挟人飞”出自刘克庄的 《海口官舍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢