“夫出随羔雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

夫出随羔雁”出自宋代刘克庄的《处士妻十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fū chū suí gāo yàn,诗句平仄:平平平平仄。

“夫出随羔雁”全诗

《处士妻十首》
宋代   刘克庄
夫出随羔雁,妻忧往不还。
别诗真善谑,帝笑放归山。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《处士妻十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《处士妻十首》是一首由刘克庄创作的诗词,朝代为宋代。这首诗词描述了一个处士的妻子,她的丈夫经常外出,而她担心他再也不会回来。诗词中还提到了一首别诗,以及帝王听后的笑声和放归山的情节。

这首诗的中文译文如下:

夫出随羔雁,
妻忧往不还。
别诗真善谑,
帝笑放归山。

这首诗词的诗意是表达了处士的妻子对丈夫长时间离家的忧虑和不安。她担心丈夫像随飞翔的候鸟一样,离开了就再也不会回来。诗中还提到了一首别诗,这首别诗可能是妻子写给丈夫的,其中包含了对丈夫的真实感受和一些幽默调侃。最后两句描述了帝王听到这首别诗后的笑声,并表示允许丈夫回家过山。

这首诗词的赏析可以从以下几个方面来进行解读:

1. 家庭与职责:诗中妻子对丈夫的担忧和忧虑展现了家庭成员之间的情感联系。她关心丈夫的安危,并期待他能够回到家中。与此同时,丈夫作为一个处士,有着他的职责和使命,需要离家奔波。这种家庭与职责之间的张力在诗中得到了体现。

2. 别诗的含义:别诗在中国文学中常常用来表达离别的情感和寄托思念之情。诗中提到的别诗可能是妻子写给丈夫的,其中既包含了对丈夫的担忧和不舍,也融入了一些幽默和调侃。这种通过诗歌来表达内心感受的方式,展示了文人士人的风雅情怀。

3. 帝王的态度:诗中描述了帝王听到别诗后的笑声,并表示允许丈夫回家过山。这一情节暗示了帝王对文人士人的宽容和理解。帝王的态度象征着社会对于文人离家奔波的包容和支持,也可以理解为对文人情感表达的赞赏。

总体而言,这首诗词通过描绘一个处士妻子的担忧和家庭职责的冲突,以及别诗和帝王的情节,展现了家庭、情感和社会的复杂关系。同时,通过诗歌的形式表达了作者对于这种关系的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夫出随羔雁”全诗拼音读音对照参考

chǔ shì qī shí shǒu
处士妻十首

fū chū suí gāo yàn, qī yōu wǎng bù hái.
夫出随羔雁,妻忧往不还。
bié shī zhēn shàn xuè, dì xiào fàng guī shān.
别诗真善谑,帝笑放归山。

“夫出随羔雁”平仄韵脚

拼音:fū chū suí gāo yàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夫出随羔雁”的相关诗句

“夫出随羔雁”的关联诗句

网友评论


* “夫出随羔雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夫出随羔雁”出自刘克庄的 《处士妻十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢