“晚来吉语到茅椽”的意思及全诗出处和翻译赏析

晚来吉语到茅椽”出自宋代刘克庄的《次方寺丞方湖韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǎn lái jí yǔ dào máo chuán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“晚来吉语到茅椽”全诗

《次方寺丞方湖韵》
宋代   刘克庄
晚来吉语到茅椽,太华诗翁约泛莲。
况有邹枚同预宴,可能李郭独如仙。
帝犹给我还山俸,天不需人买月钱。
挥手闯门冠盖客,急归勿搅甕间眠。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《次方寺丞方湖韵》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《次方寺丞方湖韵》是一首宋代刘克庄创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晚来吉语到茅椽,
太华诗翁约泛莲。
况有邹枚同预宴,
可能李郭独如仙。

帝犹给我还山俸,
天不需人买月钱。
挥手闯门冠盖客,
急归勿搅甕间眠。

中文译文:
夜晚来临,吉祥的言语传到茅椽之间,
我与太华的诗仙相约一起漫步在莲花之上。
而且邹枚也一同预定了宴会,
可能李郭独自像仙人般飘然而至。

尽管皇帝给予我山中官员的俸禄,
但天空并不需要人们购买月亮的钱。
举手挥别那些戴冠盖帽的客人,
我急于回家,不要打扰坐在甕间的安眠。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景色和宴会为背景,展现了作者对闲适自在生活的向往和追求。诗人描述了自己晚上听到吉祥的话语,感到愉悦和幸福。茅椽是一种简陋的房屋构造,这里象征着宁静和宜居的环境。

接下来,诗人与太华的诗仙相约一起漫步在莲花之上,表达了对文学艺术和自然美的热爱。太华是指太华山,而诗仙则代表了文人墨客。诗人希望能与这些文人一同欣赏自然之美,共同追求艺术的境界。

之后,诗人提到了邹枚,他是宋代的一位著名文学家。邹枚与诗人一同预定了宴会,预示着诗人与文人间的交往和共享。而李郭则暗示了另外一位与诗人相似的仙人般的人物,他们可能是诗人的朋友或同侪。

在这个诗词中,作者表达了自己对富足安逸生活的渴望。他提到自己作为山中官员,虽然有一份合适的俸禄,但他认为天地间的美景和自然的馈赠是无价的。他认为人们不应该为了追求物质财富而忘记欣赏自然和艺术之美。

最后,诗人表达了对宴会的厌倦和对回家的渴望。他挥手拒绝了那些盛装前来的客人,急于回到家中,安静地休息。甕间指的是一种隐蔽的居所,象征着宁静和平和的生活。诗人希望能够抛开喧嚣的世俗,回归宁静的生活状态。

总的来说,这首诗词展现了作者对自然美和安逸生活的向往,同时表达了对艺术和友谊的追求。通过对自然景色、宴会和归家的描绘,诗人将自己的情感与社会观察融入其中,呈现出一种追求内心宁静和真实自我的意境。这首诗词以简洁、清新的语言描绘了作者的情感和对理想生活的追求,展现了宋代文人的审美情趣和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晚来吉语到茅椽”全诗拼音读音对照参考

cì fāng sì chéng fāng hú yùn
次方寺丞方湖韵

wǎn lái jí yǔ dào máo chuán, tài huá shī wēng yuē fàn lián.
晚来吉语到茅椽,太华诗翁约泛莲。
kuàng yǒu zōu méi tóng yù yàn, kě néng lǐ guō dú rú xiān.
况有邹枚同预宴,可能李郭独如仙。
dì yóu gěi wǒ hái shān fèng, tiān bù xū rén mǎi yuè qián.
帝犹给我还山俸,天不需人买月钱。
huī shǒu chuǎng mén guān gài kè, jí guī wù jiǎo wèng jiān mián.
挥手闯门冠盖客,急归勿搅甕间眠。

“晚来吉语到茅椽”平仄韵脚

拼音:wǎn lái jí yǔ dào máo chuán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晚来吉语到茅椽”的相关诗句

“晚来吉语到茅椽”的关联诗句

网友评论


* “晚来吉语到茅椽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晚来吉语到茅椽”出自刘克庄的 《次方寺丞方湖韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢