“我与竹君俱晚出”的意思及全诗出处和翻译赏析

我与竹君俱晚出”出自宋代刘克庄的《榕溪阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ yǔ zhú jūn jù wǎn chū,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“我与竹君俱晚出”全诗

《榕溪阁》
宋代   刘克庄
榕声竹影一溪风,迁客曾来击短篷。
我与竹君俱晚出,两榕犹及识涪翁。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《榕溪阁》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《榕溪阁》是一首宋代诗词,作者刘克庄。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

榕声竹影一溪风,
The sound of banyan trees, the shadow of bamboo, and a breeze by the stream,
迁客曾来击短篷。
Once I, a wanderer, arrived and beat a short drum.
我与竹君俱晚出,
Together with my bamboo friend, we both come out late,
两榕犹及识涪翁。
Even the two banyan trees can recognize the old boatman.

译文:
榕树的声音,竹林的倒影,溪边的微风,
我这个迁徙的旅人曾来到这里,击打着短篷。
我和我的竹子朋友一起晚出门,
两棵榕树甚至能认出识涪翁(指老船夫)。

诗意:
这首诗以自然景物为背景,表达了诗人游历他乡的心情。榕树的声音和竹林的倒影,以及溪边的微风,构成了一幅富有生机和宁静的画面。诗人自称为迁客,说明他已经离开了故乡,来到了这个地方。击打短篷可能指的是他以打鼓的方式宣告自己的到来。诗中提到的竹君指的可能是诗人的伴侣或朋友,他们一起晚出门,说明他们都是夜行者,寻找着自己的归宿。最后两句中,诗人提到两棵榕树,暗示着这里的环境已经熟悉到连榕树都能认出来,而识涪翁则是指老船夫,暗示着诗人已经融入了这个地方的生活。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人的游历心情和对新环境的适应。通过描绘自然景物,诗人展现了大自然的美丽和宁静,并通过自己的到来和与竹君的相伴,表达了对新生活的期待和追求归宿的心情。最后两句则点明了诗人已经逐渐融入这个地方,与自然和人文环境建立了联系。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描写和与自己内心情感的结合,展现了诗人对新生活的向往和对归宿的追寻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我与竹君俱晚出”全诗拼音读音对照参考

róng xī gé
榕溪阁

róng shēng zhú yǐng yī xī fēng, qiān kè céng lái jī duǎn péng.
榕声竹影一溪风,迁客曾来击短篷。
wǒ yǔ zhú jūn jù wǎn chū, liǎng róng yóu jí shí fú wēng.
我与竹君俱晚出,两榕犹及识涪翁。

“我与竹君俱晚出”平仄韵脚

拼音:wǒ yǔ zhú jūn jù wǎn chū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我与竹君俱晚出”的相关诗句

“我与竹君俱晚出”的关联诗句

网友评论


* “我与竹君俱晚出”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我与竹君俱晚出”出自刘克庄的 《榕溪阁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢