“恩割伤不收”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恩割伤不收”全诗
虎饿不择肉,盛怒遇子收。
鹰饥爪喙狞,尚与雌同韝。
人岂二者然,恩义宜绸缪。
亲戚不宜怒,割恩以为仇。
此割非常割,此伤无血流。
肉割愈有日,恩割伤不收。
一割大义死,再割面相仇。
亲戚尚皆然,况又他人俦,是己与世绝,子世何足尤。
分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《饿虎不食子》王令 翻译、赏析和诗意
《饿虎不食子》是一首宋代王令所作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
饿虎不食子,饥鹰不雌求。
虎饿不选择食物,盛怒时遇到自己的子嗣收敛住怒气。
鹰饥时爪和喙露出凶狠,但仍与雌鹰同食。
人岂能与虎鹰相比,恩义应该被珍视。
亲戚之间不应该生气,割断亲情只会造成仇恨。
这种割断并非正常的割断,这种伤害没有鲜血流淌。
肉的割离可以日后愈合,而恩情的割离却无法修复。
一次割离就会使伟大的义理死去,再一次割离就会使面貌产生仇恨。
亲戚之间仍然存在这种情况,更何况与其他人为伍,
割离自己与世界的联系,子嗣世代怎能怪罪。
诗意:
这首诗词探讨了亲情和恩义的重要性。虽然饿虎和饥鹰在食物面前都表现出了残忍和凶狠,但是它们仍然保持了对自己的子嗣和伴侣的关爱。相比之下,人类应该更加珍视亲情和恩义,而不是因为一时的怒火或利益的考量而割断这些重要的纽带。诗中强调了恩情的割离无法修复,割离亲情只会导致仇恨的产生。同时,诗人也提醒人们要珍惜亲戚之间的关系,不要因为一时的冲动而断绝联系,因为子嗣和世代之间的纽带是无法取代的。
赏析:
《饿虎不食子》通过对虎和鹰的比喻,以及对人与亲情、恩义之间关系的思考,表达了诗人对亲情和恩义的看重和呼唤。诗中运用了生动的动物形象, 虎饿不食子、鹰饥与雌同食,突出了亲情的珍贵和恩义的美德。诗人用简练的语言,深刻地揭示了割离亲情和恩义所带来的伤害和仇恨。他警示人们要懂得珍惜亲情,不要因为一时的怨恨或利益的考量而背离了亲情的本真。这首诗词通过对动物行为的描绘,以及对人与动物行为的对比,以直观而生动的方式表达了深刻的人情思考,具有一定的启示意义。
“恩割伤不收”全诗拼音读音对照参考
è hǔ bù shí zi
饿虎不食子
è hǔ bù shí zi, jī yīng bù cí qiú.
饿虎不食子,饥鹰不雌求。
hǔ è bù zé ròu, shèng nù yù zi shōu.
虎饿不择肉,盛怒遇子收。
yīng jī zhǎo huì níng, shàng yǔ cí tóng gōu.
鹰饥爪喙狞,尚与雌同韝。
rén qǐ èr zhě rán, ēn yì yí chóu móu.
人岂二者然,恩义宜绸缪。
qīn qī bù yí nù, gē ēn yǐ wéi chóu.
亲戚不宜怒,割恩以为仇。
cǐ gē fēi cháng gē, cǐ shāng wú xuè liú.
此割非常割,此伤无血流。
ròu gē yù yǒu rì, ēn gē shāng bù shōu.
肉割愈有日,恩割伤不收。
yī gē dà yì sǐ, zài gē miàn xiāng chóu.
一割大义死,再割面相仇。
qīn qī shàng jiē rán, kuàng yòu tā rén chóu,
亲戚尚皆然,况又他人俦,
shì jǐ yǔ shì jué, zi shì hé zú yóu.
是己与世绝,子世何足尤。
“恩割伤不收”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。