“起坐浩长叹”的意思及全诗出处和翻译赏析

起坐浩长叹”出自宋代王令的《蕲口道中三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qǐ zuò hào cháng tàn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“起坐浩长叹”全诗

《蕲口道中三首》
宋代   王令
稍稍江上雨,声入窗壁寒。
悄悄舟中人,曲肘自枕眠。
安卧不成寐,起坐浩长叹
离家日逾百,行路忽已千。
昔与燕俱来,今见北雁还。
道里苦不通,寄书如弃捐。
风水相喷薄,归期渺无端。
空令秋夜梦,反覆如循环。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《蕲口道中三首》王令 翻译、赏析和诗意

《蕲口道中三首》是宋代诗人王令创作的一首诗词,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
稍稍江上雨,
声入窗壁寒。
悄悄舟中人,
曲肘自枕眠。

安卧不成寐,
起坐浩长叹。
离家日逾百,
行路忽已千。

昔与燕俱来,
今见北雁还。
道里苦不通,
寄书如弃捐。

风水相喷薄,
归期渺无端。
空令秋夜梦,
反覆如循环。

诗意:
这首诗词描绘了一个离乡别井的人在旅途中的感受和思绪。诗人在江上遭遇细雨,雨声传入窗壁,使得房间更加寒冷。一个人悄悄地坐在船中,弯曲着胳膊自顾地枕眠。他躺下却无法入睡,只能起坐不安地长叹。他离开家已经有一百多日了,行程却不知不觉地已经过了千里。

诗人回忆起曾与他同行的伙伴,现在却看到北方的雁儿归来,而自己还在路上。道路的艰辛使得他无法与家人联系,寄出的书信也像被抛弃一样无法送达。风和水的相互抵触,使得回家的日期变得模糊不清,不知何时才能回到家乡。空虚的心情让他在秋夜中反复出现梦境,仿佛陷入了一个无尽的循环之中。

赏析:
这首诗词通过描绘旅途中的景物和诗人的内心感受,表达了离乡的苦闷与思念之情。雨声、寒冷的窗壁以及悄悄的船中人,都营造出一种凄凉的氛围。诗人在寂寞中无法入眠,起坐不安地长叹,表现出他内心的无奈和焦虑。

诗人回顾与伙伴的过往,却发现自己仍然身在旅途,而伙伴已经回到了家乡,这使得他更加感到孤独和思乡之情。道路的艰难使得他与家人无法联络,寄出的书信也无法传达,增加了他的无助感。风水相喷薄、归期渺无端,表达了他对回家的渴望与迷茫。

最后,诗人描述了他在秋夜中反复出现的梦境,这种循环的感觉使得他倍感孤独与无助。整首诗以离乡别井的心情为主线,通过描绘细腻的景物和抒发内心的感受,表达了诗人在旅途中的痛苦和对家乡的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“起坐浩长叹”全诗拼音读音对照参考

qí kǒu dào zhōng sān shǒu
蕲口道中三首

shāo shāo jiāng shàng yǔ, shēng rù chuāng bì hán.
稍稍江上雨,声入窗壁寒。
qiāo qiāo zhōu zhōng rén, qū zhǒu zì zhěn mián.
悄悄舟中人,曲肘自枕眠。
ān wò bù chéng mèi, qǐ zuò hào cháng tàn.
安卧不成寐,起坐浩长叹。
lí jiā rì yú bǎi, xíng lù hū yǐ qiān.
离家日逾百,行路忽已千。
xī yǔ yàn jù lái, jīn jiàn běi yàn hái.
昔与燕俱来,今见北雁还。
dào lǐ kǔ bù tōng, jì shū rú qì juān.
道里苦不通,寄书如弃捐。
fēng shuǐ xiàng pēn bó, guī qī miǎo wú duān.
风水相喷薄,归期渺无端。
kōng lìng qiū yè mèng, fǎn fù rú xún huán.
空令秋夜梦,反覆如循环。

“起坐浩长叹”平仄韵脚

拼音:qǐ zuò hào cháng tàn
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“起坐浩长叹”的相关诗句

“起坐浩长叹”的关联诗句

网友评论


* “起坐浩长叹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“起坐浩长叹”出自王令的 《蕲口道中三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢