“坐睨归鸿起自嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

坐睨归鸿起自嗟”出自宋代王令的《秋日感愤二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuò nì guī hóng qǐ zì jiē,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“坐睨归鸿起自嗟”全诗

《秋日感愤二首》
宋代   王令
坐睨归鸿起自嗟,西风吹落泪痕斜。
聚书老懒堆尘楮,利剑寒酸蛰铁蛇。
自是卧龙犹戢角,浪嗟穴虎向生牙。
从来思掷班佣笔,况是西山旧有家。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《秋日感愤二首》王令 翻译、赏析和诗意

《秋日感愤二首》是一首宋代诗词,作者王令。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
坐望归鸿起自叹,西风吹落泪痕斜。
聚书老懒堆尘纸,利剑寒酸蛰铁蛇。
自是卧龙依然躲藏,如虎潜伏暗生牙。
从来思念那些曾经掷地的文人,何况是我这西山旧居之人。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者在秋日的感愤之情。诗的开头,作者坐着看着归鸿,心中感叹不已,感触颇深。西风吹过,似乎吹散了他的泪痕,这里可以理解为作者内心的伤感和困惑。诗的下半部分,作者叙述了自己的现状。他的书堆积如山,已经老去,懒散堆积的书纸上沾满了尘埃。他的利剑也失去了锋芒,变得寒冷而酸痛,就像一条蜷缩在角落里的铁蛇。这里可以理解为作者对自己才华逐渐衰退的感叹和不满。

接下来,诗中出现了几个象征性的意象。作者提到了卧龙和穴虎。卧龙指的是隐藏在深山中的才华横溢之人,而穴虎则指的是潜伏在地下的危险存在。这里可以理解为作者对自己仍然怀有一些才华和潜力,但却无法展露的痛苦和无奈。

最后,诗的结尾,作者表达了对过去文人的思念之情。他说既然历史上有那些昔日的文人能够抒发豪情壮志,那么更何况是他这个生活在西山旧居的人呢?这里可以理解为作者对自己现状的无奈和对过去文人的憧憬之情。

整首诗词通过描绘作者在秋日的感愤之情,抒发了他对自身衰老和才华渐逝的不满和无奈,同时也体现了对过去文人的思念和对文化传统的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“坐睨归鸿起自嗟”全诗拼音读音对照参考

qiū rì gǎn fèn èr shǒu
秋日感愤二首

zuò nì guī hóng qǐ zì jiē, xī fēng chuī luò lèi hén xié.
坐睨归鸿起自嗟,西风吹落泪痕斜。
jù shū lǎo lǎn duī chén chǔ, lì jiàn hán suān zhé tiě shé.
聚书老懒堆尘楮,利剑寒酸蛰铁蛇。
zì shì wò lóng yóu jí jiǎo, làng jiē xué hǔ xiàng shēng yá.
自是卧龙犹戢角,浪嗟穴虎向生牙。
cóng lái sī zhì bān yōng bǐ, kuàng shì xī shān jiù yǒu jiā.
从来思掷班佣笔,况是西山旧有家。

“坐睨归鸿起自嗟”平仄韵脚

拼音:zuò nì guī hóng qǐ zì jiē
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“坐睨归鸿起自嗟”的相关诗句

“坐睨归鸿起自嗟”的关联诗句

网友评论


* “坐睨归鸿起自嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“坐睨归鸿起自嗟”出自王令的 《秋日感愤二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢