“并州花木迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“并州花木迟”全诗
汾水风烟冷,并州花木迟。
荒庭增别梦,野雨失行期。
莫向山阳过,邻人夜笛悲。
分类:
《太原送许侍御出幕归东都》耿湋 翻译、赏析和诗意
太原送许侍御出幕归东都
昔随刘越石,今日独归时。
汾水风烟冷,并州花木迟。
荒庭增别梦,野雨失行期。
莫向山阳过,邻人夜笛悲。
诗词中文译文:
昔日与刘越石一同出征,今天独自回到家乡。
汾水的风和烟都很冷,并州的花木开得比较晚。
家中的庭院变得荒凉,增添了别离的梦,野外的雨让我失去了出行的时机。
不要再去山阳了,邻居们的夜笛声充满了悲伤。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人耿湋送别许侍御的心情。诗人和许侍御曾一同随刘越石出征,但如今许侍御要回东都,诗人却仍然在太原。诗人通过描述周围的环境状况,表达对离别的痛苦和思念之情。
诗中的汾水风烟冷和并州的花木迟,描绘了一个寒冷而荒凉的景象,体现了诗人内心的孤苦与无奈。荒庭增别梦和野雨失行期,表达了诗人对别离的畏惧和对时机的失落。诗人告诫许侍御不要再去山阳,暗示着山阳可能有风险和困难,同时,邻人夜笛悲则传达出诗人对许侍御离别的悲伤之情。
整首诗通过简洁而凄凉的描述,营造出一种别离和孤独的情绪。诗人以自然景物和邻居的情感来描绘内心的感慨,使读者对离别和思念产生共鸣。这首诗词表达了人们在分离时常有的情感,展示了唐代诗人对时代变迁和人事之间的体验和思考。
“并州花木迟”全诗拼音读音对照参考
tài yuán sòng xǔ shì yù chū mù guī dōng dōu
太原送许侍御出幕归东都
xī suí liú yuè shí, jīn rì dú guī shí.
昔随刘越石,今日独归时。
fén shuǐ fēng yān lěng, bīng zhōu huā mù chí.
汾水风烟冷,并州花木迟。
huāng tíng zēng bié mèng, yě yǔ shī xíng qī.
荒庭增别梦,野雨失行期。
mò xiàng shān yáng guò, lín rén yè dí bēi.
莫向山阳过,邻人夜笛悲。
“并州花木迟”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。