“王孙胡不归”的意思及全诗出处和翻译赏析

王孙胡不归”出自宋代曾几的《丛桂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wáng sūn hú bù guī,诗句平仄:平平平仄平。

“王孙胡不归”全诗

《丛桂》
宋代   曾几
行攀丛桂枝,坐息丛桂影。
王孙胡不归,岁晏雪霜冷。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《丛桂》曾几 翻译、赏析和诗意

《丛桂》是一首宋代的诗词,作者是曾几。以下是这首诗词的中文译文:

行攀丛桂枝,
我行走于丛桂之间,
坐息丛桂影。
我停下脚步,坐在丛桂的阴影下。

王孙胡不归,
王子与少数民族的人们为何不归来,
岁晏雪霜冷。
岁月渐晚,雪霜寒冷。

这首诗词通过描绘丛桂和自然景观,抒发了作者的情感和思考。下面是对这首诗词的诗意和赏析:

这首诗词以丛桂为背景,通过描绘行走于丛桂之间和坐在丛桂的阴影下,表达了作者对自然环境的感受和沉思。丛桂是一种常见的植物,它的枝叶茂盛,给人以清新的感觉。行走于丛桂之间,可以让人感受到自然的美妙和宁静。坐在丛桂的阴影下,使人感到凉爽和舒适,也为人提供了一个静思的空间。

诗词的后两句则转移到了王孙和岁月的描绘。王孙是指王子或贵族后代,胡指少数民族的人们。诗中问到为何王孙和少数民族的人们不归来,这可能是对战乱或动荡时期的思考。岁晏雪霜冷的描绘,表达了时间的流逝和严寒的氛围。这种对时间和人事变迁的思考,与丛桂的静谧形成鲜明的对比,突显出作者的情感和对人生的思考。

整首诗词以自然景观为基础,通过对行走和坐息的描绘,以及对王孙和岁月的思考,表达了作者对人生和自然的感慨。它展示了作者对环境和时间变迁的敏感,以及对人事的思考和感怀。读者在赏析这首诗词时,可以通过与自然的亲近和对人生的思考,体会到作者的情感与思绪,从而增添自己的体验和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“王孙胡不归”全诗拼音读音对照参考

cóng guì
丛桂

xíng pān cóng guì zhī, zuò xī cóng guì yǐng.
行攀丛桂枝,坐息丛桂影。
wáng sūn hú bù guī, suì yàn xuě shuāng lěng.
王孙胡不归,岁晏雪霜冷。

“王孙胡不归”平仄韵脚

拼音:wáng sūn hú bù guī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“王孙胡不归”的相关诗句

“王孙胡不归”的关联诗句

网友评论


* “王孙胡不归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“王孙胡不归”出自曾几的 《丛桂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢