“喜得直庐新内阁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜得直庐新内阁”全诗
喜得直庐新内阁,梦成同舍旧东都。
绝知笔底鶱腾在,未省体中安稳无。
见说闽山小儿子,夤缘即罢数趋隅。
分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《寄何晋之真阁》曾几 翻译、赏析和诗意
这首诗词《寄何晋之真阁》是宋代曾几创作的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
别来不寄一行书,
贝叶琅函想自娱。
喜得直庐新内阁,
梦成同舍旧东都。
绝知笔底鶱腾在,
未省体中安稳无。
见说闽山小儿子,
夤缘即罢数趋隅。
诗意:
这首诗词表达了作者曾几寄给朋友何晋之的思念之情。诗人感叹自己和朋友长期未有书信往来,想象着他们之间的书信如贝叶琅函一样珍贵,令人自娱自乐。然而,作者忽然得知朋友在直庐(指官署)任职,内阁新设,感到欣喜。他在梦中与朋友重逢,仿佛共同居住在旧时的东都(指东京)。作者深知朋友才情横溢,但不知道他的才华在文章中如何展现,也不清楚他的身体状况是否安稳。最后,听说闽山(指福建)的小儿子已经成为官员,作者感到遗憾自己无法趋隅(指进入政治局势),只能黯然罢官。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对朋友的思念和对朋友的关心。诗中运用了夹叙夹议的手法,交替展示了作者对朋友的忧虑和喜悦之情。作者把朋友的才情和官职的变动置于诗中的对比之中,表达了自己对朋友的敬佩和羡慕之情。最后,通过闽山小儿子的事例,诗人显露出自己的遗憾和无奈,表达了对自身境遇的沉痛感叹。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对友情和人生境遇的描绘,展示了诗人内心的感慨和情感。
“喜得直庐新内阁”全诗拼音读音对照参考
jì hé jìn zhī zhēn gé
寄何晋之真阁
bié lái bù jì yī xíng shū, bèi yè láng hán xiǎng zì yú.
别来不寄一行书,贝叶琅函想自娱。
xǐ de zhí lú xīn nèi gé, mèng chéng tóng shě jiù dōng dōu.
喜得直庐新内阁,梦成同舍旧东都。
jué zhī bǐ dǐ xiān téng zài, wèi shěng tǐ zhōng ān wěn wú.
绝知笔底鶱腾在,未省体中安稳无。
jiàn shuō mǐn shān xiǎo ér zi, yín yuán jí bà shù qū yú.
见说闽山小儿子,夤缘即罢数趋隅。
“喜得直庐新内阁”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。