“骊驹散后君知否”的意思及全诗出处和翻译赏析

骊驹散后君知否”出自宋代曾几的《次招客见赠韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí jū sàn hòu jūn zhī fǒu,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“骊驹散后君知否”全诗

《次招客见赠韵》
宋代   曾几
夏夜僧窗淡月笼,新凉绝类九秋中。
曲生入座有清浊,荔子堆盘能白红。
持此淹留数佳客,慰予牢落一衰翁。
骊驹散后君知否,独卧山房竹里风。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《次招客见赠韵》曾几 翻译、赏析和诗意

《次招客见赠韵》是一首宋代的诗词,作者是曾几。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

夏夜僧窗淡月笼,
新凉绝类九秋中。
曲生入座有清浊,
荔子堆盘能白红。

持此淹留数佳客,
慰予牢落一衰翁。
骊驹散后君知否,
独卧山房竹里风。

中文译文:
夏夜,僧房的窗户透出淡淡的月光,
新鲜的凉意不同于秋季的九月。
曲生(曲艺表演者)入座,有的表演动作优雅,有的却显得粗俗,
堆满荔子的盘子上,这些果实有红有白。

拿着这首诗来招待来访的客人,
慰劳我这个孤独而衰老的人。
在高贵的马匹散去之后,你是否还记得我,
独自躺在山房中,听着风吹过竹林。

诗意和赏析:
这首诗词以夏夜为背景,描绘了僧房中的清凉和宁静。月光透过窗户映照下来,给人一种淡淡的幽静感。作者将夏季的凉意与秋季的感觉相比较,强调了这种新鲜的感受。

接着,诗中提到了曲生入座的情景。曲生是一种古代的艺术表演者,他们的表演有的优雅高尚,有的则显得低俗。这里通过对比,表达了人世间的清浊之别。

诗的下半部分,作者用荔子堆盘的形象,来象征自己招待客人,表达了对客人的深深款待之意。他希望能够以此来慰藉自己这个孤独而衰老的人。

最后两句表达了作者的忧心和孤独。他问君是否还记得他,是否还关心他。他描述了自己独自躺在山房中,听风吹过竹林的情景,给人一种落寞的感觉。

整首诗以夏夜为背景,通过对景物的描绘和情感的表达,展现了作者内心的孤独和忧伤。通过对清凉夜晚、曲艺表演和招待客人的描绘,诗中既有对自然景物的赞美,又蕴含着对人情世故和人际关系的思考。整体上,这首诗词以简洁明快的语言,抒发了作者内心的情感,给读者以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“骊驹散后君知否”全诗拼音读音对照参考

cì zhāo kè jiàn zèng yùn
次招客见赠韵

xià yè sēng chuāng dàn yuè lóng, xīn liáng jué lèi jiǔ qiū zhōng.
夏夜僧窗淡月笼,新凉绝类九秋中。
qū shēng rù zuò yǒu qīng zhuó, lì zi duī pán néng bái hóng.
曲生入座有清浊,荔子堆盘能白红。
chí cǐ yān liú shù jiā kè, wèi yǔ láo luò yī shuāi wēng.
持此淹留数佳客,慰予牢落一衰翁。
lí jū sàn hòu jūn zhī fǒu, dú wò shān fáng zhú lǐ fēng.
骊驹散后君知否,独卧山房竹里风。

“骊驹散后君知否”平仄韵脚

拼音:lí jū sàn hòu jūn zhī fǒu
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“骊驹散后君知否”的相关诗句

“骊驹散后君知否”的关联诗句

网友评论


* “骊驹散后君知否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骊驹散后君知否”出自曾几的 《次招客见赠韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢