“香来海外沈烟碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

香来海外沈烟碧”出自宋代曾几的《寄泉南守赵表之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng lái hǎi wài shěn yān bì,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“香来海外沈烟碧”全诗

《寄泉南守赵表之》
宋代   曾几
天遣高人下别峰,谅无官事汩胸中。
香来海外沈烟碧,果熟林间荔子红。
曹植诗篇疏入社,裴休参问远同风。
萧然丈室维摩诘,何日文殊对此翁。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《寄泉南守赵表之》曾几 翻译、赏析和诗意

《寄泉南守赵表之》是宋代曾几创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天命派遣高人下别峰,想必没有官务困扰心中。
香气飘来海外沉烟碧色,果实成熟林间荔子红。
曹植的诗篇稀疏地入社,裴休参照问及远方同风。
萧然的居所宛如维摩诘,何时能与文殊相对这位老者。

诗意:
这首诗词表达了作者对友人赵表的思念和寄托。诗中描述了天命派遣高人下山,意指作者认为赵表是一位有才华、有智慧的人。作者认为赵表没有被官务困扰,内心自由自在。香气飘来海外,沉烟碧色,象征着远方的美好景色,而林间的荔子则象征着事物的成熟和丰收。接着,作者提到了曹植和裴休,这两位文人都以其独特的才华和风格闻名。最后,作者表达了对友人赵表的思念之情,愿意与他相聚,像维摩诘和文殊一样交流思想和文化。

赏析:
这首诗词描绘了一幅寄情山水和友谊情谊的图景。作者通过对自然景观的描绘,展示了美好的远方和丰收的景象,表达了对友人的思念和祝福之情。同时,作者也通过提到曹植和裴休这两位才子,展示了对文人的赞赏和向往。整首诗词以简洁明快的语言,传递出作者内心的真挚情感和对友谊的珍视。同时,诗中也融入了佛教的意象,以维摩诘和文殊为象征,表达了作者希望与友人交流文化和智慧的愿望。整体上,这首诗词既展示了自然景观的美妙,又表达了人情之深,具有深厚的情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香来海外沈烟碧”全诗拼音读音对照参考

jì quán nán shǒu zhào biǎo zhī
寄泉南守赵表之

tiān qiǎn gāo rén xià bié fēng, liàng wú guān shì gǔ xiōng zhōng.
天遣高人下别峰,谅无官事汩胸中。
xiāng lái hǎi wài shěn yān bì, guǒ shú lín jiān lì zi hóng.
香来海外沈烟碧,果熟林间荔子红。
cáo zhí shī piān shū rù shè, péi xiū cān wèn yuǎn tóng fēng.
曹植诗篇疏入社,裴休参问远同风。
xiāo rán zhàng shì wéi mó jí, hé rì wén shū duì cǐ wēng.
萧然丈室维摩诘,何日文殊对此翁。

“香来海外沈烟碧”平仄韵脚

拼音:xiāng lái hǎi wài shěn yān bì
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香来海外沈烟碧”的相关诗句

“香来海外沈烟碧”的关联诗句

网友评论


* “香来海外沈烟碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香来海外沈烟碧”出自曾几的 《寄泉南守赵表之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢