“白头无复迎船喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

白头无复迎船喜”出自宋代曾几的《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bái tóu wú fù yíng chuán xǐ,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“白头无复迎船喜”全诗

《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》
宋代   曾几
竹底春从雪底归,烦君抱送玉婴儿。
白头无复迎船喜,只供江鱼作许悲。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》曾几 翻译、赏析和诗意

《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》是宋代诗人曾几创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
竹底的春天从雪底归来,
我烦请你抱着我的玉婴儿送我离去。
如今我已是白发苍苍,不再能迎接远船的喜悦,
只能将自己献给江中的鱼儿,沉浸在无尽的悲伤之中。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,表达了诗人对宜春和黄时举对他的恩惠的感激之情。诗人以竹底春归雪底为景,暗示春天已经过去,自己也已经老去,无法再迎接喜悦的事物。他请求宜春和黄时举抱着他的玉婴儿(可能指诗人的诗作)送他离去,表达了对二人的依赖和感谢之情。最后,诗人以江鱼作为自己的归宿,表达了他内心深处的悲伤和孤独。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感,并通过自然景物的描绘来增强情感的表达。诗中运用了寓意深远的意象,如竹底春归雪底、玉婴儿、江鱼等,这些形象都与离别、岁月流转和生命的无常有关,给人以深思。整首诗词情感真挚,充满了对友谊和时光流转的思考,展现了诗人对宜春和黄时举的感激之情,以及对生命变迁的感慨与忧伤。通过对诗人个人境遇的描写,也体现了人生的无常和离别的不舍之情,引发读者对生命和时间的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白头无复迎船喜”全诗拼音读音对照参考

xiè yí chūn zǎi huáng shí jǔ huì dōng sǔn èr shǒu
谢宜春宰黄时举惠冬笋二首

zhú dǐ chūn cóng xuě dǐ guī, fán jūn bào sòng yù yīng ér.
竹底春从雪底归,烦君抱送玉婴儿。
bái tóu wú fù yíng chuán xǐ, zhǐ gōng jiāng yú zuò xǔ bēi.
白头无复迎船喜,只供江鱼作许悲。

“白头无复迎船喜”平仄韵脚

拼音:bái tóu wú fù yíng chuán xǐ
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白头无复迎船喜”的相关诗句

“白头无复迎船喜”的关联诗句

网友评论


* “白头无复迎船喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白头无复迎船喜”出自曾几的 《谢宜春宰黄时举惠冬笋二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢