“鹁鸠晴雨报人知”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹁鸠晴雨报人知”出自宋代曾几的《途中二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bó jiū qíng yǔ bào rén zhī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“鹁鸠晴雨报人知”全诗

《途中二首》
宋代   曾几
鹁鸠晴雨报人知,更问农家底事宜。
村落泥干收麦地,稻田水满插秧时。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《途中二首》曾几 翻译、赏析和诗意

《途中二首》是宋代诗人曾几创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
鹁鸠晴雨报人知,
更问农家底事宜。
村落泥干收麦地,
稻田水满插秧时。

诗意和赏析:
这首诗词以田园为背景,描绘了农村生活的场景和情感。诗的开篇写道:“鹁鸠晴雨报人知”,意味着鹁鸠的行为可以预示着天气的变化,是农民们天气预报的标志。这句话表达了人们对自然环境的敏感,也暗示了农民们对天气的期盼和关注。

接下来的两句“更问农家底事宜”,表达了诗人对农村家庭生活的关心和好奇。诗人想要了解农民们具体的农事安排和生活状态,显示出他对农村人民的关怀和尊重。

最后两句“村落泥干收麦地,稻田水满插秧时”,通过描绘农田的景象,展示了农村的农事活动。村庄的田地在晴雨之后变得干燥,农民们开始收割麦子;稻田中的水满了,正是插秧的时候。这些描写展示了农村人民的辛勤劳动和对大自然的依赖。

整首诗词通过简洁而贴切的描写,展现了农村生活的真实情景,同时表达了诗人对农民的关怀和对自然的敬畏。这首诗词以朴素的语言表达了对农村生活的理解和赞美,展现了宋代田园诗的典型特征。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹁鸠晴雨报人知”全诗拼音读音对照参考

tú zhōng èr shǒu
途中二首

bó jiū qíng yǔ bào rén zhī, gèng wèn nóng jiā dǐ shì yí.
鹁鸠晴雨报人知,更问农家底事宜。
cūn luò ní gàn shōu mài dì, dào tián shuǐ mǎn chā yāng shí.
村落泥干收麦地,稻田水满插秧时。

“鹁鸠晴雨报人知”平仄韵脚

拼音:bó jiū qíng yǔ bào rén zhī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹁鸠晴雨报人知”的相关诗句

“鹁鸠晴雨报人知”的关联诗句

网友评论


* “鹁鸠晴雨报人知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹁鸠晴雨报人知”出自曾几的 《途中二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢