“长日挽人住”的意思及全诗出处和翻译赏析

长日挽人住”出自宋代曾几的《游虎丘寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng rì wǎn rén zhù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“长日挽人住”全诗

《游虎丘寺》
宋代   曾几
重游吴子国,又入虎丘山。
长日挽人住,好风将我还。
儿童陪胜践,长老记衰颜。
无复尹和靖,西庵空掩关。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《游虎丘寺》曾几 翻译、赏析和诗意

《游虎丘寺》是一首宋代诗词,作者是曾几。以下是诗词的中文译文:

重游吴子国,
又入虎丘山。
长日挽人住,
好风将我还。
儿童陪胜践,
长老记衰颜。
无复尹和靖,
西庵空掩关。

诗词的意境描绘了作者重游吴子国、再次进入虎丘山的情景。他在这里逗留了很长时间,美好的风景使他舍不得离去,但最终还是受到美好的风吹拂,不得不离开。

诗词中提到了儿童陪伴着踏遍胜地,长者则黯然记取了自己容颜的衰老。诗中还提到了尹和靖,指的是古代吴国的宰相尹稷和靖康之耻中的靖康二室。然而,如今的西庵已经空掩关,这暗示了时光流转,历史的变迁和人事的更迭。

这首诗词通过描写吴子国和虎丘山的景色,表达了作者对美好环境的留恋和对光阴易逝的感慨。同时,通过儿童和长者的对比,表现了时光的无情和人生的无常。诗词以简洁明快的语言,展示了作者对美景与时光的矛盾情感,给人以思索和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长日挽人住”全诗拼音读音对照参考

yóu hǔ qiū sì
游虎丘寺

zhòng yóu wú zǐ guó, yòu rù hǔ qiū shān.
重游吴子国,又入虎丘山。
cháng rì wǎn rén zhù, hǎo fēng jiāng wǒ hái.
长日挽人住,好风将我还。
ér tóng péi shèng jiàn, zhǎng lǎo jì shuāi yán.
儿童陪胜践,长老记衰颜。
wú fù yǐn hé jìng, xī ān kōng yǎn guān.
无复尹和靖,西庵空掩关。

“长日挽人住”平仄韵脚

拼音:cháng rì wǎn rén zhù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长日挽人住”的相关诗句

“长日挽人住”的关联诗句

网友评论


* “长日挽人住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长日挽人住”出自曾几的 《游虎丘寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢