“广庭馀落照”的意思及全诗出处和翻译赏析
“广庭馀落照”全诗
蕙草芳菲歇,青山早晚归。
广庭馀落照,高枕对闲扉。
树色迎秋老,蝉声过雨稀。
艰难逢事异,去就与时违。
遥忆衡门外,苍苍三径微。
分类:
《晚夏即事临南居》耿湋 翻译、赏析和诗意
《晚夏即事临南居》是唐代耿湋创作的一首诗词。诗意描绘了作者对官场生活的厌倦和对山居生活的向往。
诗词的中文译文如下:
何须学从宦,其奈本无机。
为什么要学习官场,本来没有机会。
蕙草芳菲歇,青山早晚归。
香草已经凋谢,青山早晚都会回归。
广庭馀落照,高枕对闲扉。
宽广的院子里残余的余辉,高枕着对着闲门。
树色迎秋老,蝉声过雨稀。
树叶颜色渐渐变老,蝉鸣声随着雨水的稀少而逐渐消失。
艰难逢事异,去就与时违。
艰难困苦总是遇到一些意外的事情,离去和所期待的时间总是不一致。
遥忆衡门外,苍苍三径微。
遥远地回忆着衡门外,苍苍狭小的小路。
这首诗词描绘了作者对官场的不满和对山居生活的向往,表达了一种厌倦世俗的情感。作者认为官场生活没有机会,只有束缚和压力,而山居生活则是自由和宁静的象征。诗中的自然景物如香草凋谢、树叶变老和蝉鸣声稀少等,形象地表达了时间的流逝和事物的变化,传递了一种无常的哲理。最后,作者回忆起了遥远的衡门外,这种怀旧的情感增添了诗词的凄凉和离愁之意。
整体上,这首诗词通过写景和抒情的手法,传达了作者对官场生活和社会的不满,以及对自由、宁静山居生活的向往。同时,诗中所蕴含的时间和事物的无常也揭示了人生的无常和变化。
“广庭馀落照”全诗拼音读音对照参考
wǎn xià jí shì lín nán jū
晚夏即事临南居
hé xū xué cóng huàn, qí nài běn wú jī.
何须学从宦,其奈本无机。
huì cǎo fāng fēi xiē, qīng shān zǎo wǎn guī.
蕙草芳菲歇,青山早晚归。
guǎng tíng yú luò zhào, gāo zhěn duì xián fēi.
广庭馀落照,高枕对闲扉。
shù sè yíng qiū lǎo, chán shēng guò yǔ xī.
树色迎秋老,蝉声过雨稀。
jiān nán féng shì yì, qù jiù yǔ shí wéi.
艰难逢事异,去就与时违。
yáo yì héng mén wài, cāng cāng sān jìng wēi.
遥忆衡门外,苍苍三径微。
“广庭馀落照”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。