“全家行晓霜”的意思及全诗出处和翻译赏析

全家行晓霜”出自宋代文同的《送钱规判官归蜀觐遂之岳阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:quán jiā xíng xiǎo shuāng,诗句平仄:平平平仄平。

“全家行晓霜”全诗

《送钱规判官归蜀觐遂之岳阳》
宋代   文同
严风吹玉柱,有客动归装。
古道转危孤,全家行晓霜
休嗟游薄宦,且喜拜高堂。
会合知何所,春江泛楚艎。

分类:

《送钱规判官归蜀觐遂之岳阳》文同 翻译、赏析和诗意

《送钱规判官归蜀觐遂之岳阳》是宋代文同创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
严风吹动玉柱,有客动身归蜀。古道曲折险峻,全家行走在晨霜中。不必慨叹游荡于琐碎的官场生涯,且庆幸能拜见尊贵的高堂。相聚的目的何在?春江上的楚艨船漂泊。

诗意:
这首诗词描述了送别钱规判官归蜀途中的情景。严寒的风吹动着玉柱,钱规判官告别了他的朋友们,准备返回蜀地。他将穿越古道,这条道路蜿蜒曲折,险峻难行,但他全家决定在清晨的霜中启程。诗人在诗中表达了对钱规判官游荡于琐碎的官场生涯的同情,同时也祝愿他能够喜迎高官重职。钱规判官离开了朋友们,他们也好奇他的下一站是何处。诗中提到了春江和楚艨船,暗示了钱规判官将在江上漂泊,寻找新的归宿。

赏析:
这首诗词展示了宋代士人的离情别绪和对官场生涯的矛盾情感。通过描写风吹玉柱和严寒的晨霜,诗人创造了一种寒冷的氛围,使读者感受到离别的凄凉与孤独。诗人表达了对钱规判官的同情,认为他的官场生涯不尽如人意,但也希望他能够在将来获得更高的职位和地位。诗中的春江和楚艨船则象征着新的机遇和未知的归宿,给人以希望和期待的感觉。

整体上,这首诗词以简洁的语言描绘了离别的情景,并通过对官场生涯的思考,表达了对人生选择和未来命运的思索。同时,诗人运用自然景物的描写,增加了诗词的意境和情感层次,使读者在阅读中能够产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“全家行晓霜”全诗拼音读音对照参考

sòng qián guī pàn guān guī shǔ jìn suì zhī yuè yáng
送钱规判官归蜀觐遂之岳阳

yán fēng chuī yù zhù, yǒu kè dòng guī zhuāng.
严风吹玉柱,有客动归装。
gǔ dào zhuǎn wēi gū, quán jiā xíng xiǎo shuāng.
古道转危孤,全家行晓霜。
xiū jiē yóu báo huàn, qiě xǐ bài gāo táng.
休嗟游薄宦,且喜拜高堂。
huì hé zhī hé suǒ, chūn jiāng fàn chǔ huáng.
会合知何所,春江泛楚艎。

“全家行晓霜”平仄韵脚

拼音:quán jiā xíng xiǎo shuāng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“全家行晓霜”的相关诗句

“全家行晓霜”的关联诗句

网友评论


* “全家行晓霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“全家行晓霜”出自文同的 《送钱规判官归蜀觐遂之岳阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢