“杳杳短亭分水陆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杳杳短亭分水陆”全诗
杳杳短亭分水陆,隆隆远鼓集渔商。
千丛野竹连湘浦,一派寒江下吉阳。
欲问长安今远近,初年塞雁有归行。
《发绵津驿》耿湋 翻译、赏析和诗意
《发绵津驿》(英文名:Leaving Mianjin Posthouse)
唐代耿湋所作
孤舟北去暮心伤,
细雨东风春草长。
杳杳短亭分水陆,
隆隆远鼓集渔商。
千丛野竹连湘浦,
一派寒江下吉阳。
欲问长安今远近,
初年塞雁有归行。
中文译文:
独自一船朝北行,夜晚心情沉郁伤。
细雨和东风春草长。
迷雾中短亭分水陆,
远处的鼓声聚集渔商。
湘浦的千丛野竹连栽,
吉阳下的寒江一片凄凉。
若要问长安今远近,
早年迁徙塞雁有还乡。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位旅人离开绵津驿,向北航行的情景。诗人在夜晚独自行船时,内心感到孤独和伤感。细雨和春风使得草木迅速生长。诗人经过雾霭笼罩的短亭,觉得水陆难分,仿佛船在水中行驶就像在陆地上一样。远处的鼓声是船家和渔民的聚集,是船只发出的声音。千丛野竹长满了湘浦河畔,从吉阳下方的寒江中流淌而过。诗人想询问长安现在离这里有多远,他想到很久以前他曾在塞外看见过一群往返的候鸟。他在离开绵津驿,向北行的过程中重新思考过往岁月的飞速流逝。
这首诗以简洁而生动的语言,描绘了诗人航行的情景,并通过景物的描写表达了他内心的情感和回忆。诗中运用了对比,如雨和风的细腻表达,暗示了诗人内心的伤感。同时,通过描述船行的旅程,诗人带给读者对追求、离别和岁月流逝的思考。这首诗以自然景物为背景,展示了诗人的情感和对人生的深思,让读者在读诗时也能够产生共鸣和思考。
“杳杳短亭分水陆”全诗拼音读音对照参考
fā mián jīn yì
发绵津驿
gū zhōu běi qù mù xīn shāng, xì yǔ dōng fēng chūn cǎo zhǎng.
孤舟北去暮心伤,细雨东风春草长。
yǎo yǎo duǎn tíng fēn shuǐ lù,
杳杳短亭分水陆,
lóng lóng yuǎn gǔ jí yú shāng.
隆隆远鼓集渔商。
qiān cóng yě zhú lián xiāng pǔ, yī pài hán jiāng xià jí yáng.
千丛野竹连湘浦,一派寒江下吉阳。
yù wèn cháng ān jīn yuǎn jìn, chū nián sāi yàn yǒu guī xíng.
欲问长安今远近,初年塞雁有归行。
“杳杳短亭分水陆”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。