“几时归住此”的意思及全诗出处和翻译赏析

几时归住此”出自宋代文同的《前溪独游》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ shí guī zhù cǐ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“几时归住此”全诗

《前溪独游》
宋代   文同
溪水碧溶溶,纡余短彴通。
小滩晴霭外,独鹤夕阳中。
倚杖对清濑,披襟当好风。
几时归住此,长下钓鱼筒。

分类:

《前溪独游》文同 翻译、赏析和诗意

《前溪独游》是宋代文同所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
溪水碧溶溶,纡余短彴通。
小滩晴霭外,独鹤夕阳中。
倚杖对清濑,披襟当好风。
几时归住此,长下钓鱼筒。

诗意:
这首诗描绘了诗人独自在前溪游玩的景象和情感体验。他看到碧绿的溪水在轻轻流淌,蜿蜒曲折,使人感到舒畅。小滩上的景色在晴朗的天空下显得更加明亮,独立的孤鹤则在夕阳的照耀下显得格外凄凉。诗人倚着拐杖,对着清澈的溪水,感受着微风拂面,衣襟随风飘动。他思考着何时才能在这里安居乐业,长久地享受钓鱼的乐趣。

赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘溪水、小滩、孤鹤等元素,表达了诗人对宁静、自由和田园生活的向往。诗人通过对自然景物的细腻描绘,将读者带入了一个宁静而美好的环境中,给人一种心旷神怡的感受。

诗中的溪水碧溶溶,纡余短彴通的描写,展示了溪水的流动之美,形容了溪水蜿蜒曲折的景象,给人一种宁静、流畅的感觉。小滩晴霭外,独鹤夕阳中的描写则突出了孤独与凄凉的意象,通过自然景物的对比,强化了诗人内心的孤寂和追求自由的情感。

诗人倚杖对清濑,披襟当好风的描写,展示了诗人在山水之间的闲适和自在,他以自然为伴,感受清风拂面,抚慰着内心的情感。最后两句几时归住此,长下钓鱼筒,则表达了诗人向往宁静生活的心愿,希望能够在这片美景中安身立命,尽情享受钓鱼的乐趣。

整首诗营造了一种宁静、自由的田园氛围,通过对自然景物的描绘和诗人内心情感的抒发,表达了对宁静、自由生活的向往。读者在阅读中可以感受到大自然的美妙和诗人内心的期望,也能够在心灵上得到一种宁静和慰藉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几时归住此”全诗拼音读音对照参考

qián xī dú yóu
前溪独游

xī shuǐ bì róng róng, yū yú duǎn zhuó tōng.
溪水碧溶溶,纡余短彴通。
xiǎo tān qíng ǎi wài, dú hè xī yáng zhōng.
小滩晴霭外,独鹤夕阳中。
yǐ zhàng duì qīng lài, pī jīn dāng hǎo fēng.
倚杖对清濑,披襟当好风。
jǐ shí guī zhù cǐ, zhǎng xià diào yú tǒng.
几时归住此,长下钓鱼筒。

“几时归住此”平仄韵脚

拼音:jǐ shí guī zhù cǐ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几时归住此”的相关诗句

“几时归住此”的关联诗句

网友评论


* “几时归住此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几时归住此”出自文同的 《前溪独游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢