“斯民半逃亡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“斯民半逃亡”全诗
携家上岸行,爱此风满衣。
村巷何萧条,四顾烟火稀。
问之曰去岁,此地遭凶饥。
斯民半逃亡,在者生计微,请看林木下,墙屋皆空围。
好田无人耕,惟有荆棘肥。
至今深夜中,鬼火流清煇。
众稚闻此语,竞走来相依。
错莫惊且哭,牵挽求速归。
分类:
《昝公溉》文同 翻译、赏析和诗意
《昝公溉》是一首宋代诗词,作者是文同。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
晚泊昝公溉,
船头余落晖。
携家上岸行,
爱此风满衣。
村巷何萧条,
四顾烟火稀。
问之曰去岁,
此地遭凶饥。
斯民半逃亡,
在者生计微。
请看林木下,
墙屋皆空围。
好田无人耕,
惟有荆棘肥。
至今深夜中,
鬼火流清煇。
众稚闻此语,
竞走来相依。
错莫惊且哭,
牵挽求速归。
中文译文:
傍晚停泊在昝公溉,
船头余辉照耀。
带着家人上岸行走,
喜爱这满衣的风。
村巷何等萧条,
四处烟火稀少。
询问他们去年的情况,
这个地方遭受了凶恶的饥荒。
人民中有一半逃亡,
留下的人生计艰难。
请看那林木下,
房屋围墙空荡荡。
好田无人耕种,
只有荆棘茂盛。
直到今天的深夜中,
鬼火闪烁明亮。
年幼的孩童听到这番话,
争相跑来相互依偎。
不要惊慌,先哭一会,
拉扯着彼此寻求快速归去。
诗意和赏析:
《昝公溉》描绘了一个贫困困顿的农村景象。诗中的昝公溉是一个船埠,晚上船头的余辉映照着诗人和他的家人,他们在这样的环境中行走。诗人用简练而形象的语言表达了对自然风光和家乡的热爱。
然而,接下来的描写却改变了氛围。村巷冷落,四处缺乏烟火,诗人询问当地人去年的情况,得知这个地方曾经遭受了饥荒的困扰。大部分人民逃亡,留下的人们生活艰难。诗人以生动的描写描述了荒废的村庄景象,林木下无人居住,房屋空荡荡,好田荒芜,只有荆棘繁茂。
最后两句描绘了夜晚的景象,诗人描述了鬼火闪烁的景象,给人以神秘而恐怖的感觉。年幼的孩童们听到这些话后争相聚集在一起,彼此依偎。诗人呼吁他们不要惊慌,先哭一会,然后互相牵挽着寻求归家的道路。
整首诗以简洁明快的语言描绘了一个贫困困顿的乡村景象,通过对人民生活的描写,表达了对家乡的深情和对困境的思考。诗中的景象和情感交融,给人以深深的触动,展示了作者对人民遭受困苦的关注与同情。
“斯民半逃亡”全诗拼音读音对照参考
zǎn gōng gài
昝公溉
wǎn pō zǎn gōng gài, chuán tóu yú luò huī.
晚泊昝公溉,船头余落晖。
xié jiā shàng àn xíng, ài cǐ fēng mǎn yī.
携家上岸行,爱此风满衣。
cūn xiàng hé xiāo tiáo, sì gù yān huǒ xī.
村巷何萧条,四顾烟火稀。
wèn zhī yuē qù suì, cǐ dì zāo xiōng jī.
问之曰去岁,此地遭凶饥。
sī mín bàn táo wáng, zài zhě shēng jì wēi,
斯民半逃亡,在者生计微,
qǐng kàn lín mù xià, qiáng wū jiē kōng wéi.
请看林木下,墙屋皆空围。
hǎo tián wú rén gēng, wéi yǒu jīng jí féi.
好田无人耕,惟有荆棘肥。
zhì jīn shēn yè zhōng, guǐ huǒ liú qīng huī.
至今深夜中,鬼火流清煇。
zhòng zhì wén cǐ yǔ, jìng zǒu lái xiāng yī.
众稚闻此语,竞走来相依。
cuò mò jīng qiě kū, qiān wǎn qiú sù guī.
错莫惊且哭,牵挽求速归。
“斯民半逃亡”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。