“胡为去所仍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡为去所仍”全诗
戢戢新羽成,相将弄晴烟。
朝饥集垅土,暮渴来岩前。
托居深林中,自足终尔年。
胡为去所仍,无乃甘叶捐。
却爱庭树好,群飞投碧圆。
高枝踏未稳,身已随潜弦。
因知万物理,主者持默权。
凡云爱此命,生死期已然。
出入既有定,何叹于后先。
分类:
《乌生八九子》文同 翻译、赏析和诗意
《乌生八九子》是一首宋代文同创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
乌鸟在南山上,
在层崖的巅峰生下子。
它们收拢着初生的羽毛,
相互嬉戏于晴朗的云雾之中。
早晨,它们饥饿地集结在土堆上,
傍晚,渴望的它们来到岩石前。
它们居住在深深的林中,
自足地度过了一整年。
为何要离开这里的安乐,
难道不甘心舍弃这片叶子?
它们反而喜爱庭院中的树木,
群鸟飞向碧蓝的天圆。
尽管高枝踏步尚未稳定,
乌鸟的身影已随着弦音潜行。
因为它们明白万物的规律,
主宰者默默地掌握着权力。
所有云雾都热爱这份生命,
生与死的期限早已注定。
出入已经有了定数,
何必叹息于先后次序呢?
这首诗描绘了南山上一对乌鸟的生活情景,通过乌鸟的视角,展示了它们在山林中自由自在的生活和对生命规律的领悟。诗中的乌鸟在山巅层崖上繁衍后代,它们在清晨和傍晚分别集结和栖息,享受着山林的安宁。诗人以乌鸟的行为反映了人生的哲理:乌鸟不为外界的诱惑所动,喜欢宁静的树木,而不是离开家园。诗词最后表达了生死有命、人事已定的观念,呼唤人们不必纠结于先后次序,应该顺应自然的规律。这首诗通过乌鸟的形象,表达了对自然规律的敬畏和对生命意义的思考,寄托了诗人对宁静、平和生活的向往。
“胡为去所仍”全诗拼音读音对照参考
wū shēng bā jiǔ zǐ
乌生八九子
nán shān yǒu wū niǎo, shēng zǐ céng yá diān.
南山有乌鸟,生子层崖巅。
jí jí xīn yǔ chéng, xiāng jiāng nòng qíng yān.
戢戢新羽成,相将弄晴烟。
cháo jī jí lǒng tǔ, mù kě lái yán qián.
朝饥集垅土,暮渴来岩前。
tuō jū shēn lín zhōng, zì zú zhōng ěr nián.
托居深林中,自足终尔年。
hú wéi qù suǒ réng, wú nǎi gān yè juān.
胡为去所仍,无乃甘叶捐。
què ài tíng shù hǎo, qún fēi tóu bì yuán.
却爱庭树好,群飞投碧圆。
gāo zhī tà wèi wěn, shēn yǐ suí qián xián.
高枝踏未稳,身已随潜弦。
yīn zhī wàn wù lǐ, zhǔ zhě chí mò quán.
因知万物理,主者持默权。
fán yún ài cǐ mìng, shēng sǐ qī yǐ rán.
凡云爱此命,生死期已然。
chū rù jì yǒu dìng, hé tàn yú hòu xiān.
出入既有定,何叹于后先。
“胡为去所仍”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。