“隔窗萤影灭复流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“隔窗萤影灭复流”全诗
虫声竟夜引乡泪,蟋蟀何自知人愁。
四时不得一日乐,以此方悲客游恶。
寂寂江城无所闻,梧桐叶上偏萧索。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《客堂秋夕》戎昱 翻译、赏析和诗意
客堂秋夕
隔窗萤影灭复流,
北风微雨虚堂秋。
虫声竟夜引乡泪,
蟋蟀何自知人愁。
四时不得一日乐,
以此方悲客游恶。
寂寂江城无所闻,
梧桐叶上偏萧索。
中文译文:
隔着窗户,萤火的影子消失了,又重新闪烁起来,
北风微雨,秋天的空荡的堂屋。
虫鸣声彻夜,引出了乡村人的眼泪,
蟋蟀怎会知道人的忧愁。
四季中找不到一日的快乐,
因此才悲伤,对旅客的游历感到厌倦。
寂寞的江城,听不到一点声音,
梧桐树叶上显得特别凄凉。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个客居他乡的人,在秋天的夜晚感受到的寂寥和孤独。作者通过描绘北风微雨、虫鸣和蟋蟀的声音,表达了自己对乡愁的思念之情。他感叹自己无法享受四季的快乐,只能因为旅途的辛苦而悲伤。江城的寂寞和无声,以及梧桐树叶的凄凉,更加强调了他的孤独和无依无靠。
这首诗以简洁的语言表达了作者内心的情感,通过描绘自然景物来衬托出主题。它揭示了人在外乡的孤独和思乡之情,与大自然的冷漠和孤寂形成了对比。整首诗以寂寥、孤独为主题,给人一种忧愁的感觉,令人唏嘘不已。
“隔窗萤影灭复流”全诗拼音读音对照参考
kè táng qiū xī
客堂秋夕
gé chuāng yíng yǐng miè fù liú, běi fēng wēi yǔ xū táng qiū.
隔窗萤影灭复流,北风微雨虚堂秋。
chóng shēng jìng yè yǐn xiāng lèi,
虫声竟夜引乡泪,
xī shuài hé zì zhī rén chóu.
蟋蟀何自知人愁。
sì shí bù dé yī rì lè, yǐ cǐ fāng bēi kè yóu è.
四时不得一日乐,以此方悲客游恶。
jì jì jiāng chéng wú suǒ wén, wú tóng yè shàng piān xiāo suǒ.
寂寂江城无所闻,梧桐叶上偏萧索。
“隔窗萤影灭复流”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。