“缓带成独游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缓带成独游”全诗
高林放繁阴,黮黮幢盖稠。
麦熟桑椹好,撩乱黄栗留。
咿咿动新蜩,呴呴啼乳鸠。
晚策贪静境,缓带成独游。
照影俯回渊,濯足临漫流。
愿言怀世虑,逐此萧洒休。
定知今夕梦,不作尘土忧。
分类:
《新晴事溪树阴洒然鉴景成韵》文同 翻译、赏析和诗意
《新晴事溪树阴洒然鉴景成韵》是宋代文同所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨后溪水急,晴光郁如浮。
After the rain, the stream flows swiftly, and the clear light shines brightly.
高林放繁阴,黮黮幢盖稠。
Tall trees cast dense shadows, creating a thick and dark canopy.
麦熟桑椹好,撩乱黄栗留。
The wheat is ripe, the mulberries and jujubes are plentiful, and the golden chestnuts scatter about.
咿咿动新蜩,呴呴啼乳鸠。
The new cicadas chirp, and the cooing of mourning doves can be heard.
晚策贪静境,缓带成独游。
In the evening, I am eager to seek the tranquility of nature, and leisurely wander alone.
照影俯回渊,濯足临漫流。
I gaze at my reflection in the water, leaning over the edge of the abyss, and dip my feet into the flowing stream.
愿言怀世虑,逐此萧洒休。
I express my thoughts and concerns about the world and find solace in this carefree moment.
定知今夕梦,不作尘土忧。
I firmly believe that tonight's dreams will free me from worldly worries and troubles.
这首诗词描绘了雨后溪水急流、晴光明亮的景象。诗人通过描写高大的树木投下的浓密阴影,以及麦子成熟、桑椹丰盛、黄栗四溅的景象,展现了大自然的丰富和生机。诗中还出现了咿咿作响的新蜩和啼鸠,增添了自然的声音和活力。
在诗的后半部分,诗人表达了对宁静环境的向往,希望能够远离尘嚣,独自享受自然的美景。他倾听溪水的流淌声,俯身观赏自己的倒影,并将脚趾浸入流水之中,以此放松心情。诗人希望通过这种宁静的体验来抚慰内心的世俗忧虑。
最后两句表达了诗人对梦境的期待,他相信今夜的梦将使他从尘世的忧虑中解脱出来,不再受到尘土飞扬的困扰。
整首诗通过描绘自然景色和表达内心情感,表达了诗人对自然的热爱和对清净宁静的向往。这首诗以简练的语言和生动的描写,展示了宋代文人对自然之美的细腻感受,并以此呈现出一种超脱纷扰、追求心灵自由的意境。
“缓带成独游”全诗拼音读音对照参考
xīn qíng shì xī shù yīn sǎ rán jiàn jǐng chéng yùn
新晴事溪树阴洒然鉴景成韵
yǔ hòu xī shuǐ jí, qíng guāng yù rú fú.
雨后溪水急,晴光郁如浮。
gāo lín fàng fán yīn, dǎn dǎn chuáng gài chóu.
高林放繁阴,黮黮幢盖稠。
mài shú sāng shèn hǎo, liáo luàn huáng lì liú.
麦熟桑椹好,撩乱黄栗留。
yī yī dòng xīn tiáo, xǔ xǔ tí rǔ jiū.
咿咿动新蜩,呴呴啼乳鸠。
wǎn cè tān jìng jìng, huǎn dài chéng dú yóu.
晚策贪静境,缓带成独游。
zhào yǐng fǔ huí yuān, zhuó zú lín màn liú.
照影俯回渊,濯足临漫流。
yuàn yán huái shì lǜ, zhú cǐ xiāo sǎ xiū.
愿言怀世虑,逐此萧洒休。
dìng zhī jīn xī mèng, bù zuò chén tǔ yōu.
定知今夕梦,不作尘土忧。
“缓带成独游”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。