“平生鹦鹉盏”的意思及全诗出处和翻译赏析

平生鹦鹉盏”出自宋代陈与义的《赴陈留二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:píng shēng yīng wǔ zhǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“平生鹦鹉盏”全诗

《赴陈留二首》
宋代   陈与义
马上摩挲眼,出门光景新。
雅鸣半陂雪,路转一林春。
旧岁有三日,全家无十人。
平生鹦鹉盏,今夕最关身。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《赴陈留二首》陈与义 翻译、赏析和诗意

《赴陈留二首》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《赴陈留二首》

马上摩挲眼,出门光景新。
雅鸣半陂雪,路转一林春。
旧岁有三日,全家无十人。
平生鹦鹉盏,今夕最关身。

译文:

骑马匆匆出门,眼中充满了新奇景色。
雅鸣的歌声在半冻的湖中响起,路上转过一片春天的森林。
过去的一年只有三天,全家只剩下不足十人。
平生爱喝的鹦鹉杯,今晚对我来说最为重要。

诗意:

这首诗词描绘了诗人陈与义离乡赴陈留的情景。他骑马匆匆离开家门,眼中看到了陌生而新奇的景色。湖面上传来雅鸣的歌声,路上转过一片春天的森林。诗人回忆起过去的岁月,只有短短三天,全家的人数也减少到不足十人。然而,他最重视的是他一生中珍爱的鹦鹉杯,在今晚它对他来说变得尤为重要。

赏析:

这首诗以简洁而富有意境的语言,展现了离别的情感和对家乡的怀念之情。诗人通过描绘眼前的新景和听到的雅鸣歌声,表达了他对离开家乡的期待和对未知世界的好奇心。然而,诗中也透露出对过去岁月的思念和对家庭的关怀。通过提到全家人数的减少和对鹦鹉杯的特别关注,诗人表达了对亲人的思念和对家庭温暖的渴望。

整首诗描绘了诗人在离开家乡时的内心复杂情感,通过对细节的刻画,展示了他对新环境的好奇和对家庭的牵挂。这首诗通过简洁的语言和生动的意象,使读者能够感受到离别与思念之情,同时也引发读者对家乡和亲情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“平生鹦鹉盏”全诗拼音读音对照参考

fù chén liú èr shǒu
赴陈留二首

mǎ shàng mā sā yǎn, chū mén guāng jǐng xīn.
马上摩挲眼,出门光景新。
yǎ míng bàn bēi xuě, lù zhuǎn yī lín chūn.
雅鸣半陂雪,路转一林春。
jiù suì yǒu sān rì, quán jiā wú shí rén.
旧岁有三日,全家无十人。
píng shēng yīng wǔ zhǎn, jīn xī zuì guān shēn.
平生鹦鹉盏,今夕最关身。

“平生鹦鹉盏”平仄韵脚

拼音:píng shēng yīng wǔ zhǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“平生鹦鹉盏”的相关诗句

“平生鹦鹉盏”的关联诗句

网友评论


* “平生鹦鹉盏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“平生鹦鹉盏”出自陈与义的 《赴陈留二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢