“客里逢归雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

客里逢归雁”出自宋代陈与义的《道中寒食》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè lǐ féng guī yàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“客里逢归雁”全诗

《道中寒食》
宋代   陈与义
斗粟淹吾驾,浮云笑此生。
有酒酬岁月,无梦到功名。
客里逢归雁,愁边有乱莺。
杨花不解事,更作倚风轻。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《道中寒食》陈与义 翻译、赏析和诗意

《道中寒食》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
斗粟淹吾驾,
浮云笑此生。
有酒酬岁月,
无梦到功名。
客里逢归雁,
愁边有乱莺。
杨花不解事,
更作倚风轻。

诗意:
这首诗词描绘了一个旅途中的景象,诗人陈与义通过描写寒食节的寂寥和自己的心境,表达了对功名利禄的淡漠态度和对自然景物的感悟。

赏析:
这首诗词以寒食节为背景,通过对自然景物的描绘,表现了诗人内心的情感和思考。首两句“斗粟淹吾驾,浮云笑此生。”表达了诗人对于世俗功名的冷漠态度。斗粟是一种粮食的单位,意味着诗人并不追求财富和地位,而是以平凡的生活态度来对待人生。浮云则象征着世俗的名利,诗人笑着对待这一切,意味着他看淡了功名富贵,追求内心的自由和宁静。

接下来的两句“有酒酬岁月,无梦到功名。”表达了诗人对岁月的酬答,对自然的欣赏和享受。他不追求功名,也没有追逐虚幻的梦想,而是以酒来庆祝时光的流逝,享受生活的真实和自然的美好。

下一联“客里逢归雁,愁边有乱莺。”描述了诗人旅途中的心情。归雁是冬天即将来临的象征,而乱莺则是春天的使者。诗人在路途中遇到了南归的雁群和准备迎接春天的莺,这些景象唤起了诗人的思乡之情和对逝去时光的感慨。

最后两句“杨花不解事,更作倚风轻。”以杨花为比喻,诗人表达了自己的超脱和豁达。杨花飘落时并不知道自己的去向,但它们却以轻盈的姿态倚风而行。诗人通过杨花,表达了自己对于世事的淡然态度,无论成败得失,都以轻松自如的心境面对。

整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对功名利禄的淡漠态度和对自然的感悟,展现了诗人内心的宁静和豁达。通过描绘寒食节的冷清和自然景物的变化,诗人让读者感受到他对于世事和人生的独特理解,传递了一种超脱世俗的生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客里逢归雁”全诗拼音读音对照参考

dào zhōng hán shí
道中寒食

dòu sù yān wú jià, fú yún xiào cǐ shēng.
斗粟淹吾驾,浮云笑此生。
yǒu jiǔ chóu suì yuè, wú mèng dào gōng míng.
有酒酬岁月,无梦到功名。
kè lǐ féng guī yàn, chóu biān yǒu luàn yīng.
客里逢归雁,愁边有乱莺。
yáng huā bù jiě shì, gèng zuò yǐ fēng qīng.
杨花不解事,更作倚风轻。

“客里逢归雁”平仄韵脚

拼音:kè lǐ féng guī yàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客里逢归雁”的相关诗句

“客里逢归雁”的关联诗句

网友评论


* “客里逢归雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客里逢归雁”出自陈与义的 《道中寒食》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢