“能持苏武节”的意思及全诗出处和翻译赏析

能持苏武节”出自唐代戎昱的《闻颜尚书陷贼中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:néng chí sū wǔ jié,诗句平仄:平平平仄平。

“能持苏武节”全诗

《闻颜尚书陷贼中》
唐代   戎昱
闻说征南没,那堪故吏闻。
能持苏武节,不受马超勋。
国破无家信,天秋有雁群。
同荣不同辱,今日负将军。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《闻颜尚书陷贼中》戎昱 翻译、赏析和诗意

《闻颜尚书陷贼中》是唐代诗人戎昱创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
听说颜尚书陷入了贼寇之中,我怎能不为昔日的同僚感到痛心。他能保持像苏武一样的节操,不接受马超的功劳。国家破败了,无法与家人联络,而天空中秋天的雁群却依然存在。我们曾经同享荣耀,但今天我却背负着将军的耻辱。

诗意:
这首诗词表达了诗人对颜尚书遭遇的同情和痛心。颜尚书是诗人的昔日同僚,他因为忠于国家而陷入困境,但他仍然保持着高尚的品德和节操,不为贼寇所屈服。诗人通过颜尚书的遭遇,反思了国家的破败和将军的耻辱,表达了对国家和个人命运的忧虑和思考。

赏析:
这首诗词通过对颜尚书的描述,展现了诗人对忠诚和品德的赞颂。诗人将颜尚书与苏武相提并论,突出了他的高尚品质和坚定的意志。诗中描绘了国家的破败和个人的困境,通过对雁群的描写,表达了对家人和国家的思念和牵挂。最后,诗人以将军的身份自责,表达了对国家状况的忧虑和对自身责任的反思。

整首诗词通过简洁而有力的语言,传达了作者对颜尚书的敬佩和同情之情,以及对国家状况和个人命运的思考。通过对颜尚书的描写,诗人抒发了对忠诚和高尚品质的赞美,同时也反思了国家的破败和将军的耻辱,表达了对国家和个人命运的忧虑。这首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“能持苏武节”全诗拼音读音对照参考

wén yán shàng shū xiàn zéi zhōng
闻颜尚书陷贼中

wén shuō zhēng nán méi, nà kān gù lì wén.
闻说征南没,那堪故吏闻。
néng chí sū wǔ jié, bù shòu mǎ chāo xūn.
能持苏武节,不受马超勋。
guó pò wú jiā xìn, tiān qiū yǒu yàn qún.
国破无家信,天秋有雁群。
tóng róng bù tóng rǔ, jīn rì fù jiāng jūn.
同荣不同辱,今日负将军。

“能持苏武节”平仄韵脚

拼音:néng chí sū wǔ jié
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“能持苏武节”的相关诗句

“能持苏武节”的关联诗句

网友评论

* “能持苏武节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“能持苏武节”出自戎昱的 《闻颜尚书陷贼中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢