“诗成彭泽要归田”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗成彭泽要归田”出自宋代陈与义的《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī chéng péng zé yào guī tián,诗句平仄:平平平平仄平平。

“诗成彭泽要归田”全诗

《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》
宋代   陈与义
蚍蜉堪笑亦堪怜,撼树无功更怫然。
赋就柳州聊解祟,诗成彭泽要归田
身谋共悔蛇安居,理遣须看佛举拳。
怀祖定知当晚合,次君未可怨稀迁。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》陈与义 翻译、赏析和诗意

《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

蚍蜉堪笑亦堪怜,
撼树无功更怫然。
赋就柳州聊解祟,
诗成彭泽要归田。

身谋共悔蛇安居,
理遣须看佛举拳。
怀祖定知当晚合,
次君未可怨稀迁。

中文译文:
蚍蜉自身微小可笑,也可怜;
摇动大树毫无成就,更感愤怒。
写诗以解心中的烦忧,如在柳州赋诗;
完成诗作后要回到彭泽的田园生活。

为了自己的事业而后悔,好比蛇儿安居;
明理的人应该看佛法举起双拳。
怀念祖先的智慧必然知道晚年的和合,
而对于您这位十七叔,不可怨恨他的迁徙。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对于自身境遇的思考和感慨。首句以蚍蜉自喻,揭示了作者主观上认为自己微不足道的现实状态,同时也对自身处境感到可笑和可怜。接着,作者以摇动大树为比喻,形容自己在事业上的不得志和努力的无果,进一步表达了对现实的愤怒和沮丧。

然而,作者并不沉溺于困境之中,而是选择通过写诗来解脱心中的烦忧。他将赋诗比作在柳州写作,寓意在不如意的环境中,通过创作寻求安慰和解脱。

随后,诗人表达了对于身谋的后悔之情。他用蛇儿安居来形容对自己过去的选择和决策的反思,认为自己应该放眼于更高的境界,即看佛法举起双拳,指的是追求智慧和修行,超越现实的局限。

最后两句表达了对祖先的敬仰和对亲戚关系的思考。作者相信怀念祖先智慧的人会明白晚年的和合之道,而对于十七叔这位亲戚,作者认为不能怨恨他的迁徙,暗示了对于亲情和家族关系的珍视和包容。

总体而言,这首诗词通过对自身现实与理想的对比、对境遇的思考和家族关系的反思,表达了诗人对于生活和人生意义的思考,具有一定的哲理性和抒发情感的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗成彭泽要归田”全诗拼音读音对照参考

jǐn cì shí qī shū qù zhèng shī yùn èr zhāng yǐ jì jiā shū yī zhāng yǐ zì yǒng
谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏

pí fú kān xiào yì kān lián, hàn shù wú gōng gèng fú rán.
蚍蜉堪笑亦堪怜,撼树无功更怫然。
fù jiù liǔ zhōu liáo jiě suì, shī chéng péng zé yào guī tián.
赋就柳州聊解祟,诗成彭泽要归田。
shēn móu gòng huǐ shé ān jū, lǐ qiǎn xū kàn fú jǔ quán.
身谋共悔蛇安居,理遣须看佛举拳。
huái zǔ dìng zhī dàng wǎn hé, cì jūn wèi kě yuàn xī qiān.
怀祖定知当晚合,次君未可怨稀迁。

“诗成彭泽要归田”平仄韵脚

拼音:shī chéng péng zé yào guī tián
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗成彭泽要归田”的相关诗句

“诗成彭泽要归田”的关联诗句

网友评论


* “诗成彭泽要归田”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗成彭泽要归田”出自陈与义的 《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢