“君去独堪伤”的意思及全诗出处和翻译赏析

君去独堪伤”出自唐代戎昱的《送辰州郑使君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn qù dú kān shāng,诗句平仄:平仄平平平。

“君去独堪伤”全诗

《送辰州郑使君》
唐代   戎昱
谁人不谴谪,君去独堪伤
长子家无弟,慈亲老在堂。
惊魂随驿吏,冒暑向炎方。
未到猿啼处,参差已断肠。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《送辰州郑使君》戎昱 翻译、赏析和诗意

《送辰州郑使君》诗词的中文译文如下:

谁人不谴谪,
君去独堪伤。
长子家无弟,
慈亲老在堂。
惊魂随驿吏,
冒暑向炎方。
未到猿啼处,
参差已断肠。

这首诗词描绘了送行郑使君的情景和作者的思考和感叹。郑使君可能是被调派到辰州,作者对于他离去感到独自悲伤。郑使君是家中长子,没有兄弟,慈父慈母老在堂内,离别的痛苦更加深刻。在离别的旅途中,使君与驿吏共同经历了惊吓和辛劳,冒着酷暑前往目的地。然而,使君尚未到达猿啼的地方,而作者的思念之情却已经让他的心思断肠。

这首诗词凭借着简洁的语言和深情的表达,展示了作者对于亲人离别和思念的真挚感情。这种感情在生活中是普遍存在的,作者通过诗词将自己的情感融入其中,同时也让读者产生共鸣。整首诗词通过独特的描写手法和意象,将离别之情和思念之意描绘得淋漓尽致。读者读完诗词后,会对于离别的痛苦和思念的纠缠有更深刻的感受,也会对于家人的重要性有更加深刻的认知和体会。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君去独堪伤”全诗拼音读音对照参考

sòng chén zhōu zhèng shǐ jūn
送辰州郑使君

shuí rén bù qiǎn zhé, jūn qù dú kān shāng.
谁人不谴谪,君去独堪伤。
zhǎng zǐ jiā wú dì, cí qīn lǎo zài táng.
长子家无弟,慈亲老在堂。
jīng hún suí yì lì, mào shǔ xiàng yán fāng.
惊魂随驿吏,冒暑向炎方。
wèi dào yuán tí chù, cēn cī yǐ duàn cháng.
未到猿啼处,参差已断肠。

“君去独堪伤”平仄韵脚

拼音:jūn qù dú kān shāng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君去独堪伤”的相关诗句

“君去独堪伤”的关联诗句

网友评论

* “君去独堪伤”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君去独堪伤”出自戎昱的 《送辰州郑使君》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢