“微风泛客裾”的意思及全诗出处和翻译赏析

微风泛客裾”出自宋代陈与义的《寥落》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi fēng fàn kè jū,诗句平仄:平平仄仄平。

“微风泛客裾”全诗

《寥落》
宋代   陈与义
寥落洞庭野,微风泛客裾
袁宏咏史罢,孙登清啸余。
月明流水去,夜静芙蓉舒。
城郭方多事,野兴一萧疏。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《寥落》陈与义 翻译、赏析和诗意

《寥落》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寥落洞庭野,微风泛客裾。
孤寂的洞庭湖畔,微风拂动着游客的衣袂。

袁宏咏史罢,孙登清啸余。
袁宏停止吟咏历史,孙登高声吟唱仍在继续。

月明流水去,夜静芙蓉舒。
明亮的月光倒映在流水中,夜晚静谧,荷花绽放。

城郭方多事,野兴一萧疏。
城市的街巷总是多事纷扰,而野外的景色却显得宁静而荒凉。

这首诗词以洞庭湖的景色为背景,表达了诗人对寂静与孤独的感受,以及对自然与人文的对比。诗中通过描绘洞庭湖的荒凉和微风拂动游客衣袂的情景,传达出一种寥寥无几的孤寂之感。袁宏和孙登的对比,展现了对历史与现实的不同态度。袁宏停止了对历史的吟咏,而孙登仍在高声吟唱,暗示了对于历史和现实的不同看法和追求。月光倒映在流水中,夜晚静谧,芙蓉盛开,通过自然景观的描绘,强调了与城市喧嚣相对的宁静与美好。最后两句表达了城市的繁忙与野外的寂静的对比,城郭中事务纷杂,而野外却宁静而萧条。

整首诗词通过对自然景观和人文景观的对比,表达了诗人对寂静与孤独的感受,以及对于历史和现实的思考。诗意深邃,从中可以感受到诗人内心深处的情感和对人生境遇的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微风泛客裾”全诗拼音读音对照参考

liáo luò
寥落

liáo luò dòng tíng yě, wēi fēng fàn kè jū.
寥落洞庭野,微风泛客裾。
yuán hóng yǒng shǐ bà, sūn dēng qīng xiào yú.
袁宏咏史罢,孙登清啸余。
yuè míng liú shuǐ qù, yè jìng fú róng shū.
月明流水去,夜静芙蓉舒。
chéng guō fāng duō shì, yě xìng yī xiāo shū.
城郭方多事,野兴一萧疏。

“微风泛客裾”平仄韵脚

拼音:wēi fēng fàn kè jū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微风泛客裾”的相关诗句

“微风泛客裾”的关联诗句

网友评论


* “微风泛客裾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微风泛客裾”出自陈与义的 《寥落》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢