“其如忆故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“其如忆故乡”全诗
地卑多雨润,天暖少秋霜。
纵欲倾新酒,其如忆故乡。
不知更漏意,惟向客边长。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《成都暮雨秋(一作秋雨)》戎昱 翻译、赏析和诗意
成都的秋雨悄悄地降落在九月的龟城,让人感到忧愁,不得不闭上草堂的门。这里的地势低洼,常年多雨,今年秋天却很温暖,很少出现霜冻。虽然心中有万般思绪,仍然倾泻着新酒,可是与怀念故乡相比,又显得苍白无力。我不知道时间的流逝意味着什么,只能默默地望向远方的客人。
中文译文:
九月龟城暮,
愁人闭草堂。
地卑多雨润,
天暖少秋霜。
纵欲倾新酒,
其如忆故乡。
不知更漏意,
惟向客边长。
诗意和赏析:
这首诗描绘了成都的秋天景象,表达了作者在异乡的思乡之情和对时光逝去的感慨。整首诗以情感为主线,通过描绘成都的秋天氛围和自然景观,表达了作者对故乡思念的深切之情。由于地势低洼,成都的秋天常年多雨,这里的秋雨给人一种忧愁的感觉,也让人不得不留在草堂里闭门思念。然而,今年的秋天却出奇地温暖,很少有秋霜,这种异常的气候反映了作者心中的无奈和苍凉。在远离故乡的异乡,虽然可以纵情地倾泻新酒,但与怀念故乡的情感相比,却显得苍白无力。作者对时光流逝的无奈和无法预知的感慨,表达了他内心的孤寂和对未知的畏惧。整首诗情感真挚,语言简练,给人以沉郁而又温暖的感受。
“其如忆故乡”全诗拼音读音对照参考
chéng dū mù yǔ qiū yī zuò qiū yǔ
成都暮雨秋(一作秋雨)
jiǔ yuè guī chéng mù, chóu rén bì cǎo táng.
九月龟城暮,愁人闭草堂。
dì bēi duō yǔ rùn, tiān nuǎn shǎo qiū shuāng.
地卑多雨润,天暖少秋霜。
zòng yù qīng xīn jiǔ, qí rú yì gù xiāng.
纵欲倾新酒,其如忆故乡。
bù zhī gēng lòu yì, wéi xiàng kè biān cháng.
不知更漏意,惟向客边长。
“其如忆故乡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。