“为我起笙竽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为我起笙竽”全诗
除道得欢伯,荆棘无复余。
满怀秋月色,未觉饥肠虚。
平林过西风,为我起笙竽。
定知张公子,能共寂寞娱。
执此以赠君,意重貂襜褕。
破帽与青鞋,耐久心亦舒。
危处要进步,安处勿停车。
成亏在道德,不在功利区。
收视以为期,问君此何如。
开尊且复饮,辞费道已迂。
闭口味更长,香断窗棂疏。
分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《次韵张矩臣迪功见示建除体》陈与义 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代陈与义的作品,《次韵张矩臣迪功见示建除体》。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
建德我故国,归哉遄我驱。
回到我故乡建德,多么快乐啊,我急忙启程归来。
除道得欢伯,荆棘无复余。
除去了困扰,获得了欢乐,再也没有荆棘的阻挡。
满怀秋月色,未觉饥肠虚。
心中充满了秋天的月色,丝毫没有感到饥饿的空虚。
平林过西风,为我起笙竽。
穿过平坦的林间,吹来了西风,为我奏起笙竽。
定知张公子,能共寂寞娱。
我深信张公子,能够与我一同享受寂寞的乐趣。
执此以赠君,意重貂襜褕。
把这首诗词送给你,意义非凡,如同珍贵的貂襜褕。
破帽与青鞋,耐久心亦舒。
破旧的帽子和青色的鞋子,经久耐用,使心情舒畅。
危处要进步,安处勿停车。
在危险的地方要不断进步,安定的地方也不能停滞不前。
成亏在道德,不在功利区。
成功与失败取决于道德品质,而非功利的追求。
收视以为期,问君此何如。
期待你的回应,问你意如何。
开尊且复饮,辞费道已迂。
开启尊敬的酒席,再次畅饮,辞别了繁琐的礼仪。
闭口味更长,香断窗棂疏。
闭口品味更持久,香气在窗棂间飘散。
这首诗词表达了诗人陈与义对归乡的喜悦之情,他描述了建德故乡的美景和自己内心的愉悦。诗中表达了对除去困扰、获得欢乐的渴望,以及对寂寞娱乐的共享的期待。诗人还强调了在危险中要不断进步,在安稳中不要停滞不前的道理。最后,诗人表达了他对收到者的期待和祝福,并以闭口品味的比喻传达了深远的思考。
整首诗词运用了自然景物和情感的描绘,以及一些哲理的思考,展示了陈与义的才华和思想。
“为我起笙竽”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhāng jǔ chén dí gōng jiàn shì jiàn chú tǐ
次韵张矩臣迪功见示建除体
jiàn dé wǒ gù guó, guī zāi chuán wǒ qū.
建德我故国,归哉遄我驱。
chú dào dé huān bó, jīng jí wú fù yú.
除道得欢伯,荆棘无复余。
mǎn huái qiū yuè sè, wèi jué jī cháng xū.
满怀秋月色,未觉饥肠虚。
píng lín guò xī fēng, wèi wǒ qǐ shēng yú.
平林过西风,为我起笙竽。
dìng zhī zhāng gōng zǐ, néng gòng jì mò yú.
定知张公子,能共寂寞娱。
zhí cǐ yǐ zèng jūn, yì zhòng diāo chān yú.
执此以赠君,意重貂襜褕。
pò mào yǔ qīng xié, nài jiǔ xīn yì shū.
破帽与青鞋,耐久心亦舒。
wēi chù yào jìn bù, ān chǔ wù tíng chē.
危处要进步,安处勿停车。
chéng kuī zài dào dé, bù zài gōng lì qū.
成亏在道德,不在功利区。
shōu shì yǐ wéi qī, wèn jūn cǐ hé rú.
收视以为期,问君此何如。
kāi zūn qiě fù yǐn, cí fèi dào yǐ yū.
开尊且复饮,辞费道已迂。
bì kǒu wèi gèng zhǎng, xiāng duàn chuāng líng shū.
闭口味更长,香断窗棂疏。
“为我起笙竽”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。