“君向长沙去”的意思及全诗出处和翻译赏析

君向长沙去”出自唐代戎昱的《送张秀才之长沙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn xiàng cháng shā qù,诗句平仄:平仄平平仄。

“君向长沙去”全诗

《送张秀才之长沙》
唐代   戎昱
君向长沙去,长沙仆旧谙。
虽之桂岭北,终是阙庭南。
山霭生朝雨,江烟作夕岚。
松醪能醉客,慎勿滞湘潭。

分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《送张秀才之长沙》戎昱 翻译、赏析和诗意

《送张秀才之长沙》是唐代诗人戎昱创作的一首诗词。诗中描绘了诗人为好友张秀才送行的场景,表达了对友人离去的思念之情,并表达了诗人对张秀才前程的祝福。

诗词的中文译文为:

你前往长沙去,
长沙是你熟悉的地方。
虽然在桂岭以北,
最终你还是要到阙庭以南。
山上的云雾在朝阳下生,
江边的雾气化为夕暮的潇潇。
松树酿造的酒能让客人醉,
只是你要小心不要滞留在湘潭。

诗词的诗意主要表达了离别之情和祝福的情感。诗人对张秀才前往长沙的离去表示了遗憾和思念之情,表达了对好友离开的不舍之情。诗中的“长沙仆旧谙”表明张秀才对长沙非常熟悉,这也表明了诗人的思念之情。诗人用山上的云雾和江边的雾气来描绘长沙的美景,营造出离别时的忧愁和惆怅的氛围。最后,诗人借松醪酒寓意着张秀才取得成功后,要注意不要被波澜不兴的湘潭所困扰,希望他能顺利前行。整首诗词充满了深情的离别之情和美好的祝福。

这首诗词通过描绘长沙的美景和表达离别之情,展现了唐代士人的豪情和家国情怀。用云雾和雨雾来描绘长沙的氛围,给人以诗意盎然、美不胜收的感受。诗人同时也表达了希望好友顺利前行,不被外界的困扰阻碍,希望他能在前程中取得成功。整首诗词把离别的情感和祝福的情感巧妙地融合在一起,通过细腻的描写和真挚的情感表达,给读者以深刻的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君向长沙去”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng xiù cái zhī cháng shā
送张秀才之长沙

jūn xiàng cháng shā qù, cháng shā pū jiù ān.
君向长沙去,长沙仆旧谙。
suī zhī guì lǐng běi, zhōng shì quē tíng nán.
虽之桂岭北,终是阙庭南。
shān ǎi shēng zhāo yǔ, jiāng yān zuò xī lán.
山霭生朝雨,江烟作夕岚。
sōng láo néng zuì kè, shèn wù zhì xiāng tán.
松醪能醉客,慎勿滞湘潭。

“君向长沙去”平仄韵脚

拼音:jūn xiàng cháng shā qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君向长沙去”的相关诗句

“君向长沙去”的关联诗句

网友评论

* “君向长沙去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君向长沙去”出自戎昱的 《送张秀才之长沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢