“暂收双眼泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂收双眼泪”全诗
暂收双眼泪,遥想五陵花。
路远征车迥,山回剑阁斜。
长安君到日,春色未应赊。
分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《送严十五郎之长安》戎昱 翻译、赏析和诗意
《送严十五郎之长安》是唐代诗人戎昱创作的一首诗词。诗人以送客为主题,表达了离别之情和对家乡的思念。
中文译文:
送客身为客,思家怆别家。
暂收双眼泪,遥想五陵花。
路远征车迥,山回剑阁斜。
长安君到日,春色未应赊。
诗意和赏析:
这首诗以送客为背景,表达了诗人对离别的思念之情。诗人身为客人,离开家乡,思念家人和家乡的种种。他忍住泪水,回忆起家乡的美景,想象着五陵花的盛开。长路漫漫,他的征车行进迅速,山回转弯处斜斜倾斜。诗人期待着迎接他的长安之君,但春天的景色却尚未到来。
整首诗以简洁而凄美的语言表达了诗人的离愁别绪。诗人以客人身份离开家乡,思念之情油然而生。他在离别的时刻,忍住了双眼的泪水,回忆起家乡的美景,寄托了对家乡的思念。在旅途中,他的征车行进迅速,山路回转处斜斜倾斜,象征着离家的艰辛和不舍。诗人期待着长安之君的到来,但春天的景色却尚未到来,暗示着离别的时间可能会很长。
整首诗以简洁明快的语言表达了离别之情,情感真挚动人。通过描写离别的场景和对家乡的思念,诗人传达了对亲情和故乡的深深眷恋之情,使读者能够感受到诗人内心深处的离愁别绪。
“暂收双眼泪”全诗拼音读音对照参考
sòng yán shí wǔ láng zhī cháng ān
送严十五郎之长安
sòng kè shēn wéi kè, sī jiā chuàng bié jiā.
送客身为客,思家怆别家。
zàn shōu shuāng yǎn lèi, yáo xiǎng wǔ líng huā.
暂收双眼泪,遥想五陵花。
lù yuǎn zhēng chē jiǒng, shān huí jiàn gé xié.
路远征车迥,山回剑阁斜。
cháng ān jūn dào rì, chūn sè wèi yīng shē.
长安君到日,春色未应赊。
“暂收双眼泪”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。