“恨满东风意不传”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨满东风意不传”出自宋代陈与义的《梅花二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hèn mǎn dōng fēng yì bù chuán,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“恨满东风意不传”全诗

《梅花二首》
宋代   陈与义
铁面苍髯洛阳客,玉颜红领会稽仙。
街头相见如相识,恨满东风意不传

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《梅花二首》陈与义 翻译、赏析和诗意

《梅花二首》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

梅花二首

铁面苍髯洛阳客,
玉颜红领会稽仙。
街头相见如相识,
恨满东风意不传。

中文译文:
铁面苍髯的洛阳客,
美丽的容颜像会稽的仙子。
在街头相遇宛如相识,
心中充满了无法传达的思念。

诗意:
这首诗词描绘了一位洛阳客与会稽仙子之间的相遇和相思之情。洛阳客形容得铁面苍髯,意味着他的坚毅和豪气,而会稽仙子则被形容为玉颜红领,美丽动人。他们在街头相遇,彼此感觉如同旧识,但由于某种原因,他们之间的心意无法传达,只能埋藏在内心,这使洛阳客心中充满了遗憾和思念。

赏析:
1. 对比描写:诗中通过对洛阳客和会稽仙子的对比描写,展现出男女主人公截然不同的形象。洛阳客铁面苍髯,形象坚毅而豪放,而会稽仙子则是美丽动人的玉颜红领,形象婉约而优雅。这种对比塑造了两位主人公的个性特点,增强了诗词的艺术感染力。

2. 意境营造:诗中通过街头相见的情景,营造出一种意境。街头相遇既表示两人偶然相逢,又暗含了命运的安排。这种偶然的相遇使两人感觉彼此似曾相识,但又无法表达内心的情感。东风意指春风,是传递爱意和情感的象征,而东风无法传递他们的思念,使得诗中的恨意更显浓重。

3. 情感表达:诗词表达了洛阳客对会稽仙子的深深思念和遗憾。他们无法将内心的情感传达给对方,使得他们的思念只能在心中积累,无法得到宣泄。这种情感的压抑和无法释放的遗憾,使诗中的情感更加深刻,引起读者的共鸣。

总的来说,这首诗词通过对洛阳客和会稽仙子的对比描写和街头相遇的情景描写,表达了两个人之间的相思之情以及无法传达的遗憾。这种情感的表达和意境的营造使得诗词具有一种忧伤而深沉的美感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨满东风意不传”全诗拼音读音对照参考

méi huā èr shǒu
梅花二首

tiě miàn cāng rán luò yáng kè, yù yán hóng lǐng kuài jī xiān.
铁面苍髯洛阳客,玉颜红领会稽仙。
jiē tóu xiāng jiàn rú xiāng shí, hèn mǎn dōng fēng yì bù chuán.
街头相见如相识,恨满东风意不传。

“恨满东风意不传”平仄韵脚

拼音:hèn mǎn dōng fēng yì bù chuán
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨满东风意不传”的相关诗句

“恨满东风意不传”的关联诗句

网友评论


* “恨满东风意不传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨满东风意不传”出自陈与义的 《梅花二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢