“风雨门前十日泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨门前十日泥”出自宋代陈与义的《次韵傅子文绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yǔ mén qián shí rì ní,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“风雨门前十日泥”全诗

《次韵傅子文绝句》
宋代   陈与义
风雨门前十日泥,荒街相伴只筇枝。
从今老子都无事,落尽园花不赋诗。

分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《次韵傅子文绝句》陈与义 翻译、赏析和诗意

诗词:《次韵傅子文绝句》
朝代:宋代
作者:陈与义
内容:风雨门前十日泥,荒街相伴只筇枝。从今老子都无事,落尽园花不赋诗。

中文译文:
风雨门前十日泥,
连绵的风雨使得门前的土地被泥浆所覆盖,
荒街相伴只有筇枝。
寂寞的街道上,唯有野生竹枝相互陪伴。
从今以后,老子(自称老子,意指自己)都无所事事,
此刻已经无所牵挂,不再有繁忙的事务,
落尽园花不再赋诗。
园中的花朵凋零一空,再无灵感赋诗。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个荒凉、寂寥的景象。作者通过描述门前被连绵风雨所泥泞覆盖的场景,以及荒凉的街道上只有野生竹枝相互陪伴,表达了一种寂寥和孤独的心境。诗中的"老子"一词是自称,表示作者此刻已经无所事事,不再有烦扰和牵挂,象征着一种超脱尘世的心态。最后两句表达了作者对生活的冷漠,园中的花朵凋零一空,再也没有了赋诗的动机和灵感。

整首诗以简洁、淡泊的语言描绘了一种冷寂的氛围,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的孤独和超然情怀。诗中运用了对比手法,突出了人与自然、繁华与荒凉之间的反差,展现了宋代士人的闲逸淡泊之风。整体上,这首诗词给人一种深沉而寂寥的感觉,引发人们对生活、人生意义和艺术创作的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨门前十日泥”全诗拼音读音对照参考

cì yùn fù zi wén jué jù
次韵傅子文绝句

fēng yǔ mén qián shí rì ní, huāng jiē xiāng bàn zhǐ qióng zhī.
风雨门前十日泥,荒街相伴只筇枝。
cóng jīn lǎo zǐ dōu wú shì, luò jǐn yuán huā bù fù shī.
从今老子都无事,落尽园花不赋诗。

“风雨门前十日泥”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ mén qián shí rì ní
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨门前十日泥”的相关诗句

“风雨门前十日泥”的关联诗句

网友评论


* “风雨门前十日泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨门前十日泥”出自陈与义的 《次韵傅子文绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢