“女伴朝来说”的意思及全诗出处和翻译赏析
“女伴朝来说”全诗
懒梳明镜下,羞到画堂前。
有泪沾脂粉,无情理管弦。
不知将巧笑,更遣向谁怜。
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《古意》戎昱 翻译、赏析和诗意
《古意》
女伴朝来说,
知君欲弃捐。
懒梳明镜下,
羞到画堂前。
有泪沾脂粉,
无情理管弦。
不知将巧笑,
更遣向谁怜。
中文译文:
今天早晨,我的女伴过来告诉我,
她知道你想要离开放弃我。
我懒得梳理头发,望着明镜,
羞愧地站在画堂前。
我的泪水沾湿了脸上的粉黛,
心中无情却不能理会你的管弦。
我不知道要用何种巧笑,
才能再让谁来同情和怜爱。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一位女子在得知心爱之人要离开她之后的内心矛盾和愧疚。诗人通过描写女子懒散地梳理头发、羞愧地站在画堂前,以及泪水沾湿粉黛等细节,传达了女子内心的痛苦和无法释怀的情感。女子不知道如何以巧笑来讨好他,同时又不知道将这巧笑发放给谁才能得到同情和怜爱。整首诗抒发了女子对失去爱情的迷惘和无奈之情,展现了她在情感世界里的孤独和无助之感。
“女伴朝来说”全诗拼音读音对照参考
gǔ yì
古意
nǚ bàn zhāo lái shuō, zhī jūn yù qì juān.
女伴朝来说,知君欲弃捐。
lǎn shū míng jìng xià, xiū dào huà táng qián.
懒梳明镜下,羞到画堂前。
yǒu lèi zhān zhī fěn, wú qíng lǐ guǎn xián.
有泪沾脂粉,无情理管弦。
bù zhī jiāng qiǎo xiào, gèng qiǎn xiàng shuí lián.
不知将巧笑,更遣向谁怜。
“女伴朝来说”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声八霁 (仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。