“风雨萧萧忆对床”的意思及全诗出处和翻译赏析

风雨萧萧忆对床”出自宋代周必大的《夜直怀永和兄弟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yǔ xiāo xiāo yì duì chuáng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风雨萧萧忆对床”全诗

《夜直怀永和兄弟》
宋代   周必大
玉堂清冷夜初长,风雨萧萧忆对床
徼道传呼钟鼓密,梦魂那得到君傍。

分类:

《夜直怀永和兄弟》周必大 翻译、赏析和诗意

《夜直怀永和兄弟》是宋代诗人周必大所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉堂清冷夜初长,
风雨萧萧忆对床。
徼道传呼钟鼓密,
梦魂那得到君傍。

诗意:
这首诗词表达了作者对他的亲兄弟永和的思念之情。夜晚的时候,玉堂清冷,时间仿佛变得很长。风雨声萧萧不绝,让作者回忆起与兄弟共同度过的时光。作者在徼道上行走,听到传呼的钟鼓声,感觉兄弟的身影近在咫尺,但却无法真正与他相聚。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对兄弟的思念之情。通过描述清冷的玉堂、风雨萧萧的夜晚以及传呼的钟鼓声,作者传达了自己对兄弟的怀念之情。诗中的"徼道"一词指的是边境线,意味着作者在远离故乡的异地往来,而钟鼓的传呼声则象征着归家的希望与渴望。然而,诗的最后两句表达了作者的苦闷之情,表示梦中的魂魄也无法真正与兄弟相聚,增添了一丝凄凉之感。

整首诗词情感真挚,字里行间透露出对亲情和友情的珍视和思念。通过清冷的夜晚和风雨的氛围,诗人将自己内心的孤独和渴望表达得淋漓尽致。这首诗词在简洁中蕴含了深情,使读者能够感受到作者对亲情和友情的真挚之情,也引发了人们对于家乡、亲人和友谊的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风雨萧萧忆对床”全诗拼音读音对照参考

yè zhí huái yǒng hé xiōng dì
夜直怀永和兄弟

yù táng qīng lěng yè chū zhǎng, fēng yǔ xiāo xiāo yì duì chuáng.
玉堂清冷夜初长,风雨萧萧忆对床。
jiǎo dào chuán hū zhōng gǔ mì, mèng hún nà de dào jūn bàng.
徼道传呼钟鼓密,梦魂那得到君傍。

“风雨萧萧忆对床”平仄韵脚

拼音:fēng yǔ xiāo xiāo yì duì chuáng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风雨萧萧忆对床”的相关诗句

“风雨萧萧忆对床”的关联诗句

网友评论


* “风雨萧萧忆对床”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风雨萧萧忆对床”出自周必大的 《夜直怀永和兄弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢