“爱君忧国得华颠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爱君忧国得华颠”全诗
久疑使节留江上,稍喜除书近日边。
寒碧轩窗馀旧句,汗青简册奏新篇。
文章入相公家旧,沙路从今稳着鞭。
分类:
《送徐漕移宪浙东二首》周必大 翻译、赏析和诗意
《送徐漕移宪浙东二首》是宋代周必大的一首诗词。这首诗词表达了对好友徐漕离开中央政府,前往浙东地区担任宪移(官职)的离别之情。
诗词的中文译文如下:
一去中台十九年,
爱君忧国得华颠。
久疑使节留江上,
稍喜除书近日边。
寒碧轩窗馀旧句,
汗青简册奏新篇。
文章入相公家旧,
沙路从今稳着鞭。
这首诗词的诗意是,诗人周必大向好友徐漕送别。徐漕离开中央政府前往浙东地区已经有十九年了。周必大深深地爱戴徐漕,他为国家的繁荣和民众的安定感到忧虑。现在徐漕被任命为宪移,是一个重要的职务,但他长时间犹豫是否接受这个使命,最终他愉快地接受了。周必大在江边久久地等待使节的到来,终于得到了好消息,徐漕即将启程。在这个消息中,周必大稍稍感到了欣慰。他坐在寒碧的轩窗前,回想起过去的友谊,这些记忆如同留在心中的句子。但是,现在是新的篇章开始的时候。徐漕将他的才华和文章献给了相公家族,继承了他们的传统。从今以后,徐漕将沿着沙路前进,坚定地推动他的使命。
这首诗词通过表达离别之情、对友谊的珍视和对徐漕的赞美,展示了作者的深情和对徐漕的祝福。同时,诗人也展现了他对国家的关心和对徐漕在新职务上的期待。整首诗词情感真挚,表达了友情、忧国忧民的情怀,同时也体现了作者对徐漕的信任和祝福。
“爱君忧国得华颠”全诗拼音读音对照参考
sòng xú cáo yí xiàn zhè dōng èr shǒu
送徐漕移宪浙东二首
yī qù zhōng tái shí jiǔ nián, ài jūn yōu guó dé huá diān.
一去中台十九年,爱君忧国得华颠。
jiǔ yí shǐ jié liú jiāng shàng, shāo xǐ chú shū jìn rì biān.
久疑使节留江上,稍喜除书近日边。
hán bì xuān chuāng yú jiù jù, hàn qīng jiǎn cè zòu xīn piān.
寒碧轩窗馀旧句,汗青简册奏新篇。
wén zhāng rù xiàng gōng jiā jiù, shā lù cóng jīn wěn zhe biān.
文章入相公家旧,沙路从今稳着鞭。
“爱君忧国得华颠”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。