“从渠歌彻铁如意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从渠歌彻铁如意”全诗
从渠歌彻铁如意,输我兴来金屈卮。
分类:
作者简介(洪咨夔)
洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。
《同孙子直和李参政东园韵十绝》洪咨夔 翻译、赏析和诗意
《同孙子直和李参政东园韵十绝》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
狂蝶正便春从臾,
蝴蝶狂舞在春天的尽头,
Goodbye, butterfly, at the end of spring,
好花犹怯冷禁持。
美丽的花朵仍然畏惧寒冷的禁令。
Goodbye, flowers, they still fear the cold ban.
从渠歌彻铁如意,
从沟渠中传来歌声,如铁一般坚韧,
Songs from the canal pierce through like iron.
输我兴来金屈卮。
却输给了我兴致勃勃的心情。
Lost to my exultant spirit, golden wine cups.
诗意:
这首诗词描绘了春天的景象和诗人的心情。诗人以狂蝶和美丽的花朵作为春天的象征,表达了春天的短暂和生命的脆弱。蝴蝶疯狂地飞舞,但在春天即将结束时告别,花朵虽然美丽,但仍然畏惧寒冷的禁令。
诗中提到的“从渠歌彻铁如意”表达了一种坚韧不拔的精神。歌声从沟渠中传来,象征着坚强的力量,如同铁一般不可动摇。而诗人的兴致却被这样的景象所击败,他的情绪被这些美景所激起,如同金屈卮般欢快。
赏析:
这首诗通过对春天景象的描绘,展现了作者对生命短暂而脆弱的思考。狂蝶和美丽的花朵都是春天的符号,它们的离去和畏惧寒冷,寓意着生命的无常和人们对时间的敏感。而诗中的歌声和兴致则传递出一种积极向上的力量,表达了作者对生活的热爱和对美好事物的追求。
整首诗以简洁而有力的语言,营造出春天的景象和情感的对比。作者通过对自然景象的描写,借以抒发对生命短暂和美好事物的珍惜之情。这种对生命和美的思考,使得这首诗更具有深远的意义,引起读者对生命的思考和感悟。
“从渠歌彻铁如意”全诗拼音读音对照参考
tóng sūn zi zhí hé lǐ cān zhèng dōng yuán yùn shí jué
同孙子直和李参政东园韵十绝
kuáng dié zhèng biàn chūn cóng yú, hǎo huā yóu qiè lěng jìn chí.
狂蝶正便春从臾,好花犹怯冷禁持。
cóng qú gē chè tiě rú yì, shū wǒ xìng lái jīn qū zhī.
从渠歌彻铁如意,输我兴来金屈卮。
“从渠歌彻铁如意”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。