“忧时死未休”的意思及全诗出处和翻译赏析

忧时死未休”出自宋代洪咨夔的《后溪挽诗二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu shí sǐ wèi xiū,诗句平仄:平平仄仄平。

“忧时死未休”全诗

《后溪挽诗二首》
宋代   洪咨夔
气象融三极,规摹隘九州。
天津朝发轫,野渡晚横舟。
卫道身何爱,忧时死未休
落花春寂寂,万古蜀江流。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《后溪挽诗二首》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《后溪挽诗二首》是宋代洪咨夔创作的诗词。这首诗描绘了自然景观和作者内心的情感,表达了对逝去的时光和生命的思考。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

《后溪挽诗二首》

气象融三极,
规摹隘九州。
天津朝发轫,
野渡晚横舟。

卫道身何爱,
忧时死未休。
落花春寂寂,
万古蜀江流。

中文译文:

天地之气象融汇在这里,
模拟绘制了狭小的九州。
天津之水在早晨启程,
夜晚船只横渡荒野之渡口。

我身为守卫道义之人,
对忧愁时刻不曾停息。
落花飘零春天静谧无声,
蜀江的水流经万古不息。

诗意和赏析:

这首诗词以自然景观为背景,通过描绘天地之间的气象、天津之水的启程和荒野之渡口的船只横渡,表达了时光流转和生命的短暂。诗中的"气象融三极"指的是自然界的气象现象融汇在一起,象征着天地间的广阔和辽阔。"规摹隘九州"则表示作者所描绘的九州是狭小而有限的。

在诗的第二部分,作者表达了自己对道义和责任的追求。他自称为"卫道身",意味着他是道义的守卫者,对于忧愁和困难的时刻,他从未停止过奋斗。这表明了作者对于个人责任和人生意义的关注。

最后两句"落花春寂寂,万古蜀江流"展现了时光的流转和生命的短暂。落花飘零的景象代表了春天的离散和短暂,而万古蜀江的流淌则象征了无尽的时间和生命的延续。这种对时光流逝和生命短暂性的思考,表达了作者对人生意义的深沉思索。

总的来说,这首诗通过景物描写和抒发内心情感,表达了对于时光流转和生命短暂的思考。作者通过自然景观的描绘,展现了对道义和责任的追求,以及对时光流逝和生命意义的深刻思考,给人一种深邃而思索的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忧时死未休”全诗拼音读音对照参考

hòu xī wǎn shī èr shǒu
后溪挽诗二首

qì xiàng róng sān jí, guī mó ài jiǔ zhōu.
气象融三极,规摹隘九州。
tiān jīn cháo fā rèn, yě dù wǎn héng zhōu.
天津朝发轫,野渡晚横舟。
wèi dào shēn hé ài, yōu shí sǐ wèi xiū.
卫道身何爱,忧时死未休。
luò huā chūn jì jì, wàn gǔ shǔ jiāng liú.
落花春寂寂,万古蜀江流。

“忧时死未休”平仄韵脚

拼音:yōu shí sǐ wèi xiū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忧时死未休”的相关诗句

“忧时死未休”的关联诗句

网友评论


* “忧时死未休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忧时死未休”出自洪咨夔的 《后溪挽诗二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢