“清泠逆旅秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

清泠逆旅秋”出自唐代窦叔向的《秋砧送邑大夫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng líng nì lǚ qiū,诗句平仄:平平仄仄平。

“清泠逆旅秋”全诗

《秋砧送邑大夫》
唐代   窦叔向
断续长门下,清泠逆旅秋
征夫应待信,寒女不胜愁。
带月飞城上,因风散陌头。
离居偏入听,况复送归舟。

分类:

《秋砧送邑大夫》窦叔向 翻译、赏析和诗意

《秋砧送邑大夫》是唐代窦叔向创作的一首诗词。诗人以秋天的夜晚为背景,描述了离别的场景。具体内容是,在长门外,听到了清脆的秋砧声,想起了家乡和离别的心情。在旅途中,征夫即将归来,而寒冷的夜晚让女子忧心忡忡。月光倾泻在城楼上,微风吹散了路上的尘埃。诗人离开家乡,独自一人听着离别的声音,而现在又要送别归舟的友人。

译文:
秋天的夜晚砧声断断续续响起,
清凉的秋风在旅途中吹拂着。
征夫即刻会收到消息归来,
而寒冷的女子心中充满了愁思。
月光洒在城楼上,在微风中飘散着,
尘土在路上消散无踪。
我远离故乡,独自一人倾听离别,
如今又要送别归舟的朋友。

诗词表达了离别的心情,诗人通过描绘秋夜的景象,抒发了自己对离别的思念和留恋之情。砧声、清泠、逆旅、应待信、寒女和愁等词语揭示了诗人内心的忧愁情感,同时也反映出了唐代社会中频繁征战、分离的现实情境。

此诗所使用的词汇简练而凝练,构成了诗人的心境。通过对秋天和离别的描绘,诗人将自己的情感融入到这个美丽且富有意境的季节中,展示了他细腻而敏感的情感表达能力。

整首诗展现了作者对故乡的思念之情,以及对友人的送别之意,抒发了作者内心的离愁别绪。诗人通过描绘秋天的景色和背景,给读者带来了一种清凉宁静、浪漫诗意的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清泠逆旅秋”全诗拼音读音对照参考

qiū zhēn sòng yì dài fū
秋砧送邑大夫

duàn xù cháng mén xià, qīng líng nì lǚ qiū.
断续长门下,清泠逆旅秋。
zhēng fū yīng dài xìn, hán nǚ bù shèng chóu.
征夫应待信,寒女不胜愁。
dài yuè fēi chéng shàng, yīn fēng sàn mò tóu.
带月飞城上,因风散陌头。
lí jū piān rù tīng, kuàng fù sòng guī zhōu.
离居偏入听,况复送归舟。

“清泠逆旅秋”平仄韵脚

拼音:qīng líng nì lǚ qiū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清泠逆旅秋”的相关诗句

“清泠逆旅秋”的关联诗句

网友评论

* “清泠逆旅秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清泠逆旅秋”出自窦叔向的 《秋砧送邑大夫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢