“群雁不我冯”的意思及全诗出处和翻译赏析

群雁不我冯”出自宋代洪咨夔的《古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qún yàn bù wǒ féng,诗句平仄:平仄仄仄平。

“群雁不我冯”全诗

《古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行》
宋代   洪咨夔
羽肃肃,鸣雝雝,江南江北秋思同。
秋思中人无避处,风酸月泠江流去。
雁奴亦良苦,群雁不我冯
夜深炬火灭复明,举网拼尽芦花翎。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行》是宋代洪咨夔所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

鸿雁行
羽肃肃,鸣雝雝,
江南江北秋思同。
秋思中人无避处,
风酸月泠江流去。
雁奴亦良苦,
群雁不我冯。
夜深炬火灭复明,
举网拼尽芦花翎。

中文译文:
雁群飞行
雁羽肃肃,鸣声咏咏,
江南江北的秋思相通。
秋思之中,人无避身之处,
寒风凛冽,明月冷冽,江水流去。
雁奴也同样痛苦,
群雁不肯让我冯(引领)它们。
夜深了,炬火熄灭又重新明亮,
我举起网,竭尽全力捕捉芦花翎(雁的羽毛)。

诗意:
这首诗描绘了一幅秋天的景象,以及雁群飞行的场景。诗人通过描绘江南和江北地区的秋天景色,表达了他对离散思乡之情的思绪。他感叹秋思之中,没有一个地方可以避开思念之苦,寒风、明月和江水的寒冷更加凸显了他的孤独和离散。诗中还描绘了雁群的飞行,雁奴(指驱赶雁群的人)也同样感受到了痛苦,而诗人想要引领这群雁却遭到了拒绝。最后,诗人在深夜中举起网,尽力捕捉雁群的羽毛。

赏析:
这首诗通过描绘秋天的景色和雁群的飞行,展现了诗人内心的离散思乡之情。诗人以江南和江北作为背景,将自然景物与人的情感融为一体。秋天的凉爽、寒风和明月的冷冽,都象征着诗人内心的孤独和离散。诗中的雁群则成为了诗人心中的寄托,他希望能够引领这群雁,与它们一起飞翔。然而,诗人却被群雁所拒绝,这也让他感受到了与他人的疏离。诗的最后,诗人举起网,试图捕捉雁群的羽毛,展现了他对自己内心孤独的反抗和渴望。整首诗以简洁明快的语言,描绘了秋天的景色和诗人的情感,给人一种深沉而苍凉的感觉,表达了作者对家园的思念和对离散命运的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“群雁不我冯”全诗拼音读音对照参考

gǔ yuè fǔ yòng lǐ chán miè wēng yùn sì hóng yàn háng
古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行

yǔ sù sù, míng yōng yōng,
羽肃肃,鸣雝雝,
jiāng nán jiāng běi qiū sī tóng.
江南江北秋思同。
qiū sī zhōng rén wú bì chù,
秋思中人无避处,
fēng suān yuè líng jiāng liú qù.
风酸月泠江流去。
yàn nú yì liáng kǔ,
雁奴亦良苦,
qún yàn bù wǒ féng.
群雁不我冯。
yè shēn jù huǒ miè fù míng,
夜深炬火灭复明,
jǔ wǎng pīn jǐn lú huā líng.
举网拼尽芦花翎。

“群雁不我冯”平仄韵脚

拼音:qún yàn bù wǒ féng
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“群雁不我冯”的相关诗句

“群雁不我冯”的关联诗句

网友评论


* “群雁不我冯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“群雁不我冯”出自洪咨夔的 《古乐府用礼禅灭翁韵四·鸿雁行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢